1
00:00:01,902 --> 00:00:04,004
<i>♪ MTV ♪</i>

2
00:00:07,275 --> 00:00:08,809
There were people out there.

3
00:00:08,909 --> 00:00:11,011
<i>Where you said it
was safe to train.</i>

4
00:00:11,112 --> 00:00:12,112
I'll make a call.

5
00:00:12,146 --> 00:00:13,514
<i>The mess will be cleaned.</i>

6
00:00:13,614 --> 00:00:15,749
You think you're the
only one with an army?

7
00:00:15,849 --> 00:00:17,927
Well, that's just a little
nibble of what they can do.

8
00:00:17,951 --> 00:00:20,154
[Jimenez] <i>Call me when
you come home, Tommy.</i>

9
00:00:20,254 --> 00:00:23,656
<i>Or maybe I just come find you.</i>

10
00:00:23,657 --> 00:00:26,860
I am planning on stepping back.

11
00:00:26,960 --> 00:00:29,363
I'm making you Vice
President of Operations.

12
00:00:29,497 --> 00:00:30,864
What are your
thoughts on Rebecca?

13
00:00:30,964 --> 00:00:32,833
The way she works
is a liability.

14
00:00:32,933 --> 00:00:35,135
If she negotiates oil
leases like she litigates,

15
00:00:35,136 --> 00:00:36,803
we won't have any
leases to service.

16
00:00:36,804 --> 00:00:38,539
[Ariana] Studying for a test?

17
00:00:38,639 --> 00:00:40,640
- What's the subject?
- Our future.

18
00:00:40,641 --> 00:00:42,210
I can't trust this right now.

19
00:00:42,310 --> 00:00:43,653
Maybe just focus on
your own life for now.

20
00:00:43,677 --> 00:00:45,246
We'll see where this thing goes.

21
00:00:45,379 --> 00:00:46,923
[Hardin] <i>If you're looking
for work, I ain't got none.</i>

22
00:00:46,947 --> 00:00:48,315
If you're looking to
sell me something,

23
00:00:48,316 --> 00:00:49,482
I ain't got no money
to buy it with.

24
00:00:49,483 --> 00:00:50,683
I'm looking to make you money.

25
00:00:50,684 --> 00:00:51,885
How you gonna do that?

26
00:00:52,019 --> 00:00:54,722
[monitors beeping steadily]

27
00:00:54,822 --> 00:00:56,356
[beeping rapidly]

28
00:00:56,357 --> 00:00:58,658
[grunts]

29
00:00:58,659 --> 00:01:00,193
[labored breathing]

30
00:01:00,194 --> 00:01:03,764
[Monty sighs]

31
00:01:06,033 --> 00:01:09,137
[film reel narrator] <i>Now,
the rest of the story.</i>

32
00:01:09,237 --> 00:01:11,705
<i>And to this one, let's
both pay attention.</i>

33
00:01:11,805 --> 00:01:15,675
<i>What gold was in earlier
ages oil is in these days.</i>

34
00:01:15,676 --> 00:01:17,411
<i>Oil is the paramount factor</i>

35
00:01:17,511 --> 00:01:19,713
<i>in the political
economies of the day.</i>

36
00:01:19,813 --> 00:01:23,383
<i>Besides the material
ingredients of petroleum,</i>

37
00:01:23,384 --> 00:01:24,718
<i>there are involved in it</i>

38
00:01:24,818 --> 00:01:26,787
<i>the moral elements
of peace or war</i>

39
00:01:26,920 --> 00:01:29,557
<i>and friendship or
antagonism between races</i>

40
00:01:29,657 --> 00:01:31,057
<i>and nations and creeds.</i>

41
00:01:31,058 --> 00:01:34,295
<i>Oil may soothe the
troubled waters</i>

42
00:01:34,428 --> 00:01:37,063
<i>of the eternal seas,</i>

43
00:01:37,064 --> 00:01:40,301
<i>but it only adds unrest
to the troubled waters</i>

44
00:01:40,401 --> 00:01:42,236
<i>of international diplomacy.</i>

45
00:01:42,336 --> 00:01:44,905
<i>Oil has become the great</i>

46
00:01:45,005 --> 00:01:47,641
<i>international issue of the hour.</i>

47
00:01:47,775 --> 00:01:50,578
<i>It lurks in the background
of virtually every problem</i>

48
00:01:50,678 --> 00:01:53,947
<i>now engaging the attention
of world statesmen.</i>

49
00:01:54,047 --> 00:01:56,784
<i>Politics has become the
politics of petroleum.</i>

50
00:01:56,917 --> 00:02:01,087
<i>Almost no move is made
on that chessboard</i>

51
00:02:01,088 --> 00:02:02,756
<i>that is not tinctured with oil,</i>

52
00:02:02,856 --> 00:02:04,825
<i>including the pending situation</i>

53
00:02:04,925 --> 00:02:07,595
<i>in the near east, all the
way from the Persian Gulf</i>

54
00:02:07,695 --> 00:02:09,330
<i>to the Golden Horn.</i>

55
00:02:09,430 --> 00:02:12,333
<i>But I'm telling you pretty much
what you already know, am I not?</i>

56
00:02:13,901 --> 00:02:15,603
<i>I mean, you know that
we need to conserve.</i>

57
00:02:15,703 --> 00:02:17,871
<i>You know that gas prices
are intolerably high.</i>

58
00:02:17,971 --> 00:02:21,442
<i>You know that oil and
international unrest</i>

59
00:02:21,542 --> 00:02:23,110
<i>are practically synonymous.</i>

60
00:02:23,211 --> 00:02:27,147
<i>Of course, had we only
foreseen this crisis,</i>

61
00:02:27,248 --> 00:02:30,250
<i>we might, by now, be
so much further down</i>

62
00:02:30,251 --> 00:02:33,487
<i>the figurative road on the
way to energy independence.</i>

63
00:02:33,587 --> 00:02:35,523
<i>- ♪ quiet, dramatic
music</i> - [monitor beeping]

64
00:02:35,856 --> 00:02:38,559
<i>♪♪♪</i>

65
00:02:48,636 --> 00:02:50,338
[Cami speaking indistinctly]

66
00:02:50,438 --> 00:02:51,438
Cami?

67
00:02:51,472 --> 00:02:52,506
[sighs]

68
00:02:52,640 --> 00:02:55,075
- Hey.
- [sighs]

69
00:02:57,110 --> 00:02:59,111
- Alan.
- Tommy.

70
00:02:59,112 --> 00:03:00,447
So, what do we know?

71
00:03:00,448 --> 00:03:01,948
Well, we don't know anything.

72
00:03:01,949 --> 00:03:04,984
Uh, he was already in
surgery when we got here.

73
00:03:04,985 --> 00:03:07,521
Cardiologist said a
dietician found him

74
00:03:07,621 --> 00:03:09,056
on the floor unresponsive.

75
00:03:09,156 --> 00:03:12,560
They got him stabilized,
and here we are.

76
00:03:13,694 --> 00:03:16,830
Nothing to do but wait and pray.

77
00:03:16,930 --> 00:03:18,174
There are some things
we should discuss

78
00:03:18,198 --> 00:03:20,132
if those prayers
aren't answered.

79
00:03:20,133 --> 00:03:21,869
All right.

80
00:03:32,613 --> 00:03:34,715
Well, Monty's will states that,

81
00:03:34,815 --> 00:03:38,419
upon his death or
incapacitation,

82
00:03:38,519 --> 00:03:41,153
you are to be made president,

83
00:03:41,154 --> 00:03:44,858
and facilitate the
sale of the company.

84
00:03:44,958 --> 00:03:48,262
The proceeds are to be
split between a foundation,

85
00:03:48,362 --> 00:03:50,898
which Cami will run,

86
00:03:50,998 --> 00:03:53,367
and a trust, which
you will serve

87
00:03:53,467 --> 00:03:55,235
as executor.

88
00:03:56,870 --> 00:03:58,170
Monty's fighting for his life.

89
00:03:58,171 --> 00:04:00,073
We can look at that
later if he loses,

90
00:04:00,173 --> 00:04:03,076
but right now, let's
focus on the win, okay?

91
00:04:04,478 --> 00:04:06,846
Well, whether he lives or dies,

92
00:04:06,847 --> 00:04:10,318
he is incapacitated.

93
00:04:11,352 --> 00:04:14,020
And there's a $167
million dollar farm-out

94
00:04:14,021 --> 00:04:15,789
that's waiting to be executed.

95
00:04:17,257 --> 00:04:19,259
He needs a heart
transplant, Tommy.

96
00:04:20,861 --> 00:04:22,062
Is that what they're doing?

97
00:04:22,162 --> 00:04:23,407
[Alan] Well, they're
trying to get him

98
00:04:23,431 --> 00:04:26,065
stable enough to receive one.

99
00:04:26,066 --> 00:04:28,602
They won't risk the
organ on a recipient

100
00:04:28,702 --> 00:04:30,571
that isn't healthy enough

101
00:04:30,671 --> 00:04:32,905
to survive the procedure,

102
00:04:32,906 --> 00:04:36,944
much less the body's
reaction to a foreign organ.

103
00:04:37,077 --> 00:04:39,613
He is already incapacitated,

104
00:04:39,713 --> 00:04:43,551
and he will stay that way
for the foreseeable future.

105
00:04:47,788 --> 00:04:49,289
Will you accept the position

106
00:04:49,390 --> 00:04:52,560
as president of M-TEX Oil
and the family estate?

107
00:04:55,863 --> 00:04:56,764
Yes.

108
00:04:56,864 --> 00:04:58,230
[Alan] And will you

109
00:04:58,231 --> 00:05:01,068
accept the role as executor
of the family trust?

110
00:05:02,370 --> 00:05:05,339
Yes, but I want a board
with both of you on it.

111
00:05:05,439 --> 00:05:06,807
Yeah, that's fine.

112
00:05:07,741 --> 00:05:09,209
Cami?

113
00:05:10,077 --> 00:05:11,278
Well, what does that mean?

114
00:05:11,379 --> 00:05:13,947
It means you vote on
the decisions I make.

115
00:05:14,047 --> 00:05:16,583
And who else is on
the board besides us?

116
00:05:16,584 --> 00:05:18,652
- Who manages his money?
- Goldman.

117
00:05:18,786 --> 00:05:20,821
Okay, somebody from Goldman.

118
00:05:20,921 --> 00:05:21,921
Okay.

119
00:05:21,989 --> 00:05:23,089
Talk to me about this farm-out.

120
00:05:23,090 --> 00:05:25,826
Well, look, it's...

121
00:05:25,926 --> 00:05:27,661
The lease holder
is over-leveraged

122
00:05:27,761 --> 00:05:29,329
and can't raise the capital.

123
00:05:29,430 --> 00:05:30,831
Field's rich.

124
00:05:30,931 --> 00:05:34,034
We recoup our expenses
before an 80/20 split

125
00:05:34,167 --> 00:05:36,436
that settles at 65/35.

126
00:05:36,437 --> 00:05:38,672
It can be a 10X deal, assuming

127
00:05:38,772 --> 00:05:41,909
we increase our production,
which I believe we can.

128
00:05:43,744 --> 00:05:45,478
What's the worst-case scenario?

129
00:05:45,479 --> 00:05:47,180
Worst case?

130
00:05:47,314 --> 00:05:51,585
Worst case is another COVID
or OPEC floods the market,

131
00:05:51,685 --> 00:05:53,186
oil drops below 60

132
00:05:53,286 --> 00:05:55,355
and puts us out of
business in a year.

133
00:05:56,457 --> 00:05:59,492
Hmm. And what's best case?

134
00:05:59,493 --> 00:06:03,496
$1.2, $1.4 billion
dollars in 48 months.

135
00:06:03,497 --> 00:06:04,964
Or do what Monty would do

136
00:06:04,965 --> 00:06:07,535
and sell the paper for
800 million in six months

137
00:06:07,635 --> 00:06:09,036
and go find the next one.

138
00:06:09,136 --> 00:06:10,370
[scoffs]

139
00:06:10,504 --> 00:06:13,240
Well, there aren't any
more next ones, Tommy.

140
00:06:14,442 --> 00:06:15,642
Can you sell it now?

141
00:06:15,643 --> 00:06:17,010
It's worthless till we drill.

142
00:06:17,110 --> 00:06:18,378
I could blow up the deal,

143
00:06:18,479 --> 00:06:19,747
and then whatever he has now

144
00:06:19,847 --> 00:06:21,549
is what they have going forward.

145
00:06:23,517 --> 00:06:25,786
He set aside for
you, I know he did.

146
00:06:31,659 --> 00:06:33,126
Cami.

147
00:06:33,226 --> 00:06:35,395
You don't need a foundation.

148
00:06:35,496 --> 00:06:36,863
Let's sell this thing now.

149
00:06:36,864 --> 00:06:39,600
Your kids' kids will
never have to work.

150
00:06:43,737 --> 00:06:46,807
And then what? Then what, Tommy?

151
00:07:01,188 --> 00:07:03,523
You know, all he wanted
is to be remembered.

152
00:07:03,524 --> 00:07:05,626
That's it.

153
00:07:05,726 --> 00:07:07,094
Not for the money...

154
00:07:08,261 --> 00:07:11,198
but for what we
do with the money.

155
00:07:15,168 --> 00:07:18,238
And, yeah...

156
00:07:18,338 --> 00:07:21,642
I-I have enough to
live and live well.

157
00:07:24,211 --> 00:07:27,815
But do I have enough to
make the world remember him?

158
00:07:27,948 --> 00:07:30,550
Well, sell the fucking plane.

159
00:07:30,551 --> 00:07:33,219
You can build a hell of a
high school football stadium.

160
00:07:33,220 --> 00:07:36,123
I don't know what
to tell you, Cami.

161
00:07:39,292 --> 00:07:41,294
I'm sorry.

162
00:07:44,197 --> 00:07:46,133
It's just...

163
00:07:46,266 --> 00:07:48,001
That's what's killing him,

164
00:07:48,135 --> 00:07:49,569
trying to be immortal.

165
00:07:49,570 --> 00:07:52,272
You want it to kill you, too?

166
00:07:54,908 --> 00:07:57,110
You have 200 million
bucks laying around?

167
00:07:57,210 --> 00:07:59,146
No, I don't. [sniffles]

168
00:07:59,246 --> 00:08:02,449
Okay, so we get a loan.
Because of the risk,

169
00:08:02,550 --> 00:08:04,917
it's prohibitive.
That's 12 to 14%

170
00:08:04,918 --> 00:08:06,887
that you have to
personally guarantee.

171
00:08:06,987 --> 00:08:09,122
That means the
house and the ranch

172
00:08:09,222 --> 00:08:11,124
and the place in Aspen,

173
00:08:11,224 --> 00:08:13,293
all that shit.

174
00:08:13,393 --> 00:08:16,163
There's way more oil
men who went bankrupt

175
00:08:16,263 --> 00:08:20,167
than became billionaires.

176
00:08:20,267 --> 00:08:22,102
This is that kind of deal.

177
00:08:23,403 --> 00:08:24,971
[footsteps approaching]

178
00:08:24,972 --> 00:08:27,174
Here comes the doctor.

179
00:08:27,975 --> 00:08:29,843
- Cami?
- Yeah.

180
00:08:29,943 --> 00:08:33,681
Monty suffered a
ruptured aortic aneurysm,

181
00:08:33,781 --> 00:08:35,348
which is a tear
of the aortic wall

182
00:08:35,448 --> 00:08:37,718
which causes internal
bleeding at a very rapid rate.

183
00:08:37,818 --> 00:08:40,353
Because of the size and
nature of the rupture,

184
00:08:40,453 --> 00:08:42,590
we were required
to do open surgery.

185
00:08:42,690 --> 00:08:45,358
We removed the damaged
portion of the aorta.

186
00:08:45,458 --> 00:08:46,994
We replaced it with a graft.

187
00:08:47,094 --> 00:08:49,863
We have him on an extracorporeal
membrane oxygenation machine,

188
00:08:49,997 --> 00:08:52,900
which pumps and oxygenates his
blood while his heart recovers.

189
00:08:53,000 --> 00:08:55,535
At this point, the best
option is a transplant.

190
00:08:55,669 --> 00:08:59,138
Once he's stable enough,
we will seek a donor.

191
00:08:59,139 --> 00:09:01,341
Okay, um... chances?

192
00:09:01,441 --> 00:09:03,677
Wh-What are his chances?

193
00:09:03,777 --> 00:09:05,177
[doctor] If we
can find a donor

194
00:09:05,178 --> 00:09:06,847
in the near future,
the chances are good.

195
00:09:06,947 --> 00:09:10,349
One-year survival
rates are over 70%.

196
00:09:10,350 --> 00:09:12,953
But we are on a clock.

197
00:09:13,053 --> 00:09:15,122
We need the organ
sooner than later.

198
00:09:16,156 --> 00:09:19,627
And how long can he
survive without it?

199
00:09:20,393 --> 00:09:21,962
There's no way to gauge that.

200
00:09:22,062 --> 00:09:24,031
If he can make it two weeks,

201
00:09:24,131 --> 00:09:26,833
I feel pretty good
about our chances.

202
00:09:26,834 --> 00:09:28,435
When can I see him?

203
00:09:28,568 --> 00:09:31,038
Let's get through the
next 24 hours, okay?

204
00:09:31,138 --> 00:09:33,840
If there's any change
in his condition,

205
00:09:33,841 --> 00:09:36,276
I will let you know.

206
00:09:46,286 --> 00:09:49,890
You want to know the last
thing that I said to him?

207
00:09:55,595 --> 00:09:58,031
"You need a shave."

208
00:10:01,434 --> 00:10:03,771
28 years of marriage,

209
00:10:03,871 --> 00:10:05,404
and the last thing
I said to him is

210
00:10:05,405 --> 00:10:08,275
you need a fucking shave.

211
00:10:12,079 --> 00:10:13,613
[sighs]

212
00:10:23,056 --> 00:10:24,792
<i>♪ gentle music ♪</i>

213
00:10:25,058 --> 00:10:27,227
<i>♪♪♪</i>

214
00:10:45,913 --> 00:10:48,348
<i>♪♪♪</i>

215
00:11:09,169 --> 00:11:11,538
<i>♪♪♪</i>

216
00:11:31,491 --> 00:11:33,226
<i>♪ percussive music ♪</i>

217
00:11:33,560 --> 00:11:36,196
<i>♪♪♪</i>

218
00:11:56,483 --> 00:11:58,618
<i>♪♪♪</i>

219
00:12:17,170 --> 00:12:19,439
[phone buzzing]

220
00:12:22,675 --> 00:12:24,444
- Yeah.
- It's gone.

221
00:12:24,577 --> 00:12:25,946
- What did I tell you?
<i>- No.</i>

222
00:12:26,079 --> 00:12:27,480
The whole fucking thing.

223
00:12:28,248 --> 00:12:30,283
The van, the tire
tracks, everything.

224
00:12:30,383 --> 00:12:33,921
[sighs] What did I
fucking tell you?

225
00:12:34,021 --> 00:12:35,789
<i>So now what?</i>

226
00:12:35,923 --> 00:12:36,756
Now nothing.

227
00:12:36,857 --> 00:12:38,391
Nothing for you.

228
00:12:38,491 --> 00:12:40,127
I've got two freaked out pilots

229
00:12:40,227 --> 00:12:42,662
and a mortar crew wanting
to call fucking lawyers.

230
00:12:42,762 --> 00:12:44,563
[sighs]

231
00:12:44,564 --> 00:12:47,100
All right, give me two minutes.

232
00:13:10,858 --> 00:13:12,359
[line ringing]

233
00:13:13,226 --> 00:13:14,226
Yeah.

234
00:13:14,261 --> 00:13:15,462
Isn't everything you guys do

235
00:13:15,562 --> 00:13:16,763
supposed to be classified?

236
00:13:16,864 --> 00:13:18,264
What am I, a fucking Navy SEAL?

237
00:13:18,265 --> 00:13:20,066
<i>We're a National
Guard unit, Tommy.</i>

238
00:13:20,067 --> 00:13:22,702
<i>These guys are auto mechanics
and insurance salesmen.</i>

239
00:13:22,802 --> 00:13:24,436
Well, let me tell
you something, bud.

240
00:13:24,437 --> 00:13:26,438
<i>They're gonna look
pretty fucking dumb</i>

241
00:13:26,439 --> 00:13:27,774
<i>confessing to a crime</i>

242
00:13:27,875 --> 00:13:29,476
<i>where there's no
fucking evidence</i>

243
00:13:29,576 --> 00:13:31,711
and no fucking witnesses
and, most important,

244
00:13:31,811 --> 00:13:33,446
no fucking victim.

245
00:13:33,546 --> 00:13:36,748
I would suggest that everybody
get amnesia real fucking fast.

246
00:13:36,749 --> 00:13:38,385
We on the same page?

247
00:13:39,219 --> 00:13:40,487
Yeah, I'll talk to 'em.

248
00:13:40,587 --> 00:13:41,821
I recommend it.

249
00:13:41,922 --> 00:13:43,556
Bye.

250
00:13:43,656 --> 00:13:45,993
[sighs]

251
00:13:47,660 --> 00:13:49,529
<i>♪ somber music ♪</i>

252
00:13:49,796 --> 00:13:51,564
<i>♪♪♪</i>

253
00:13:51,664 --> 00:13:54,001
[sighs]

254
00:14:08,115 --> 00:14:10,782
I want to say something to
you about faith and hope

255
00:14:10,783 --> 00:14:13,586
and all that, but...

256
00:14:15,122 --> 00:14:19,459
since I don't believe in it,
it's kind of hard to ask you to.

257
00:14:20,360 --> 00:14:21,861
But I will say this.

258
00:14:21,962 --> 00:14:26,233
Monty is the luckiest man
I've ever known in my life.

259
00:14:27,634 --> 00:14:31,371
He wins when everybody, and
I mean everybody, loses.

260
00:14:33,773 --> 00:14:36,609
So if I was still
a betting man...

261
00:14:37,610 --> 00:14:40,313
I'd bet on him pulling through.

262
00:14:42,215 --> 00:14:44,317
Still smoking, huh?

263
00:14:47,988 --> 00:14:50,156
You're still a betting man

264
00:14:50,157 --> 00:14:51,925
every day.

265
00:14:53,826 --> 00:14:56,263
Now go and make a bet for me.

266
00:14:56,396 --> 00:14:58,065
Close the farm-out.

267
00:14:58,165 --> 00:15:01,268
And we roll the
dice one last time.

268
00:15:05,372 --> 00:15:07,274
<i>[motorcycle engine
revving in song]</i>

269
00:15:07,407 --> 00:15:08,874
<i>♪ "Girls, Girls,
Girls" by Mötley Crüe ♪</i>

270
00:15:08,875 --> 00:15:10,043
<i>♪ Whoo! ♪</i>

271
00:15:10,143 --> 00:15:11,979
<i>♪ Ha-ha ♪</i>

272
00:15:15,515 --> 00:15:17,417
<i>♪ Mm, mm ♪</i>

273
00:15:18,585 --> 00:15:20,787
[whooping]

274
00:15:23,223 --> 00:15:24,958
<i>♪♪♪</i>

275
00:15:35,068 --> 00:15:36,403
<i>♪ Friday night ♪</i>

276
00:15:36,503 --> 00:15:38,638
<i>- ♪ And I need a
fight</i> - [whooping]

277
00:15:38,771 --> 00:15:41,474
<i>♪ My motorcycle and a
switchblade knife... ♪</i>

278
00:15:41,574 --> 00:15:43,610
Oh, shit, I forgot.

279
00:15:45,045 --> 00:15:46,545
Here.

280
00:15:46,546 --> 00:15:48,081
- [chuckles]
- Oh.

281
00:15:48,181 --> 00:15:49,249
Load 'em up.

282
00:15:49,349 --> 00:15:50,509
[Ainsley] That's a lot of 20s.

283
00:15:50,583 --> 00:15:51,594
<i>♪ Girls, girls, girls... ♪</i>

284
00:15:51,618 --> 00:15:52,952
Here, Bob. Here, babe.

285
00:15:53,053 --> 00:15:56,289
- Now we're talking. [chuckles]
- [chuckles]

286
00:15:56,389 --> 00:15:57,389
[Angela] Oh, no, baby.

287
00:15:57,390 --> 00:15:59,558
Baby, you got to ration it, Bob.

288
00:15:59,559 --> 00:16:01,328
This is all you get.

289
00:16:02,262 --> 00:16:05,132
<i>♪ Girls, girls, girls... ♪</i>

290
00:16:06,133 --> 00:16:07,467
[Ainsley] What do you think?

291
00:16:07,567 --> 00:16:09,369
[Ethel] What do I think?

292
00:16:10,303 --> 00:16:13,640
What do I think about these
skinny bitches reminding me

293
00:16:13,773 --> 00:16:15,475
of what I can't do anymore?

294
00:16:15,575 --> 00:16:16,976
What do you think I think?

295
00:16:17,077 --> 00:16:19,312
Well, I have a dancer
for you, too, Ethel.

296
00:16:19,446 --> 00:16:20,980
[scoffs] Right.

297
00:16:21,114 --> 00:16:22,248
I do.

298
00:16:22,249 --> 00:16:23,650
Well, why are you
hiding him, then?

299
00:16:23,750 --> 00:16:25,251
Okay, just give me a minute.

300
00:16:25,252 --> 00:16:27,619
You're gonna be real
excited, Ethel. [chuckles]

301
00:16:27,620 --> 00:16:28,788
I doubt it.

302
00:16:28,888 --> 00:16:30,289
- [Ethel scoffs, mutters]
- [Ainsley laughs]

303
00:16:30,290 --> 00:16:31,623
Go get him.

304
00:16:31,624 --> 00:16:33,360
[exhales sharply]

305
00:16:34,261 --> 00:16:35,695
This is...

306
00:16:35,828 --> 00:16:37,164
this is...

307
00:16:37,264 --> 00:16:38,707
- this is...
- [Jasmine] First time can be

308
00:16:38,731 --> 00:16:40,200
pretty nerve-racking,
but after that,

309
00:16:40,333 --> 00:16:41,534
it can be really fun.

310
00:16:41,668 --> 00:16:42,868
You should do a shot of vodka.

311
00:16:42,935 --> 00:16:44,637
Loosen the nerves.

312
00:16:46,273 --> 00:16:48,675
It's 11 in the morning.

313
00:16:48,775 --> 00:16:50,843
I have football practice.

314
00:16:50,943 --> 00:16:52,978
- How old are you?
- Does it matter?

315
00:16:52,979 --> 00:16:55,515
State of Texas is
pretty picky about it.

316
00:16:55,615 --> 00:16:57,517
- [sighs]
- Babe.

317
00:16:59,919 --> 00:17:00,986
We need you out there.

318
00:17:00,987 --> 00:17:02,589
It's your time to shine.

319
00:17:03,890 --> 00:17:07,494
There's only 20 minutes before
their nap, so it won't be long.

320
00:17:07,594 --> 00:17:10,029
I-I'm having second thoughts.

321
00:17:10,163 --> 00:17:11,364
But we had a deal.

322
00:17:11,464 --> 00:17:12,831
[sighs]

323
00:17:12,832 --> 00:17:15,167
And you're getting
the better end of it.

324
00:17:15,168 --> 00:17:18,504
Remember, whatever
you do for them,

325
00:17:18,505 --> 00:17:20,240
I do for you.

326
00:17:20,340 --> 00:17:21,508
[chuckles]

327
00:17:21,608 --> 00:17:23,543
[whispering indistinctly]

328
00:17:23,643 --> 00:17:24,844
[chuckles softly]

329
00:17:24,944 --> 00:17:26,678
- [sucks air through teeth]
- You look great.

330
00:17:26,679 --> 00:17:29,315
- It'll be fun. Come on.
- [groans]

331
00:17:29,316 --> 00:17:31,218
[chuckles]

332
00:17:31,351 --> 00:17:33,686
[mutters]

333
00:17:34,987 --> 00:17:36,589
[exhales sharply]

334
00:17:36,723 --> 00:17:38,024
[sighs] I'm ready.

335
00:17:38,125 --> 00:17:39,802
- [inhales sharply, sighs]
- [slaps thighs]

336
00:17:39,826 --> 00:17:41,394
<i>♪ Girls, girls ♪</i>

337
00:17:41,494 --> 00:17:45,565
<i>♪ Girls ♪</i>

338
00:17:45,665 --> 00:17:46,766
<i>♪ Whoo! ♪</i>

339
00:17:46,866 --> 00:17:48,468
[whispers] Fuck.

340
00:17:49,336 --> 00:17:50,337
[sighs]

341
00:17:51,271 --> 00:17:53,606
<i>[Koe Wetzel's "9 Lives
(Black Cat)" playing]</i>

342
00:17:53,940 --> 00:17:56,109
<i>♪♪♪</i>

343
00:17:59,412 --> 00:18:01,248
<i>♪ Here we go ♪</i>

344
00:18:02,482 --> 00:18:05,785
<i>- ♪ There's a storm
brewing</i> - [yawns]

345
00:18:05,918 --> 00:18:07,254
<i>♪ In a pool hall
down in Houston ♪</i>

346
00:18:07,354 --> 00:18:08,554
[exhales sharply]

347
00:18:08,555 --> 00:18:10,089
<i>♪ Where some poor old boy's ♪</i>

348
00:18:10,190 --> 00:18:11,924
<i>♪ About to get his
teeth knocked out ♪</i>

349
00:18:12,024 --> 00:18:13,725
This is the stupidest thing
I've ever done in my life.

350
00:18:13,726 --> 00:18:15,895
<i>♪ In the bathroom,
it was snowing ♪</i>

351
00:18:15,995 --> 00:18:17,529
<i>- ♪ Drip so good</i> - [groans]

352
00:18:17,530 --> 00:18:19,932
<i>- ♪ It had me choking...</i>
- God, forgive me.

353
00:18:20,066 --> 00:18:21,900
[sighs] It's for
the old folks.

354
00:18:21,901 --> 00:18:23,869
<i>♪ Better watch out ♪</i>

355
00:18:23,870 --> 00:18:25,871
<i>♪ I've got a nine lives ♪</i>

356
00:18:25,872 --> 00:18:28,107
<i>- ♪ State of mind</i> - [whooping]

357
00:18:28,208 --> 00:18:30,477
<i>♪ Betting it all
with a roll of dice ♪</i>

358
00:18:30,610 --> 00:18:33,680
<i>♪ People seem to lose their
luck when I come around ♪</i>

359
00:18:33,780 --> 00:18:36,483
- [whooping]
<i>- ♪ I've got a 12-pack... ♪</i>

360
00:18:36,583 --> 00:18:38,451
- [Angela] Good Lord, baby.
- [Ainsley] I know.

361
00:18:38,585 --> 00:18:39,718
You better double-bag
that thing.

362
00:18:39,719 --> 00:18:40,953
I'm not changing any diapers.

363
00:18:41,053 --> 00:18:42,289
Don't worry, Mama.

364
00:18:42,422 --> 00:18:44,424
You can't get pregnant
from what I promised.

365
00:18:44,524 --> 00:18:46,293
- [laughing]
- Baby.

366
00:18:46,393 --> 00:18:48,103
- [Ainsley] That's good.
- [Angela chuckles]

367
00:18:48,127 --> 00:18:49,596
Just feel the music.

368
00:18:49,696 --> 00:18:50,729
- Just shake your ass!
- Yeah!

369
00:18:50,730 --> 00:18:52,999
[whooping]

370
00:18:53,132 --> 00:18:54,634
Go earn some money!

371
00:18:54,734 --> 00:18:56,336
<i>♪ Lost the first
one to a dealer ♪</i>

372
00:18:56,436 --> 00:18:58,237
- Whoo!
<i>- ♪ Lost the second one ♪</i>

373
00:18:58,238 --> 00:18:59,905
<i>- ♪ To a preacher</i>
- [screaming]

374
00:18:59,906 --> 00:19:01,508
<i>♪ And three and four ♪</i>

375
00:19:01,608 --> 00:19:02,751
<i>♪ To the twins that
live next door... ♪</i>

376
00:19:02,775 --> 00:19:04,677
Oh! Oh! Oh, Lord have mercy!

377
00:19:04,811 --> 00:19:07,279
No! No! God, you
can't sit on her lap.

378
00:19:07,280 --> 00:19:08,948
You'll break her pelvis, tiger.

379
00:19:09,048 --> 00:19:10,149
I don't know what to do.

380
00:19:10,250 --> 00:19:11,318
Baby,

381
00:19:11,451 --> 00:19:12,819
you just put your
foot on her chair

382
00:19:12,952 --> 00:19:15,455
and you just grind
your hips to the music.

383
00:19:15,555 --> 00:19:17,824
- I can't do that.
- It's not what I heard.

384
00:19:17,924 --> 00:19:19,758
- Not what I heard either.
- I also heard you won't be

385
00:19:19,759 --> 00:19:21,994
doing it anymore if
you don't do it here.

386
00:19:22,094 --> 00:19:23,262
[clicks tongue]

387
00:19:23,263 --> 00:19:25,398
- [Angela chuckles]
- Come on.

388
00:19:26,299 --> 00:19:27,367
Man up.

389
00:19:27,500 --> 00:19:30,537
[screaming, laughing]

390
00:19:30,670 --> 00:19:32,071
[whimpers]

391
00:19:32,171 --> 00:19:34,974
Oh, Lord have mercy!
Lord have mercy!

392
00:19:35,074 --> 00:19:37,443
Go, go, go, go, go!

393
00:19:37,444 --> 00:19:39,412
[laughing]

394
00:19:40,547 --> 00:19:41,180
[laughs]

395
00:19:41,448 --> 00:19:43,683
<i>♪♪♪</i>

396
00:19:43,783 --> 00:19:45,218
[Angela] My God.

397
00:19:45,352 --> 00:19:47,019
[Ainsley] He's really
sweet, isn't he?

398
00:19:47,119 --> 00:19:49,655
I mean, he is a
real keeper, baby.

399
00:19:49,656 --> 00:19:51,122
[Ainsley] He runs a 4.4.

400
00:19:51,123 --> 00:19:52,791
[Angela] Shit. With that ass,

401
00:19:52,792 --> 00:19:55,362
- I'm not surprised.
- [whooping]

402
00:19:55,462 --> 00:19:57,897
<i>♪ Sailing ♪</i>

403
00:19:58,030 --> 00:20:00,999
<i>♪ Takes me away to where ♪</i>

404
00:20:01,000 --> 00:20:05,738
<i>♪ I've always heard
it could be... ♪</i>

405
00:20:08,040 --> 00:20:10,008
You did a real good thing, Mama.

406
00:20:10,009 --> 00:20:12,177
<i>♪ And the wind to carry me ♪</i>

407
00:20:12,178 --> 00:20:13,845
<i>♪ And soon I will be free... ♪</i>

408
00:20:13,846 --> 00:20:15,415
Feels good, baby.

409
00:20:17,984 --> 00:20:20,553
We should do it again
in a few months.

410
00:20:20,653 --> 00:20:23,989
You say months? I want
to go back tomorrow.

411
00:20:23,990 --> 00:20:25,525
[chuckles]

412
00:20:25,625 --> 00:20:29,629
<i>♪ When I'm sailing ♪</i>

413
00:20:33,700 --> 00:20:34,977
[Margaret] Hi,
everyone have fun?

414
00:20:35,001 --> 00:20:36,001
[Angela] Wore 'em out.

415
00:20:36,002 --> 00:20:39,238
Good. Ethel, what did you think?

416
00:20:39,339 --> 00:20:40,506
It was great.

417
00:20:40,507 --> 00:20:43,410
It was fucking
great. Fucking great.

418
00:20:43,510 --> 00:20:46,011
- [laughter]
- All right.

419
00:20:46,012 --> 00:20:49,582
Everybody, wake up. Let's
start unloading out the side.

420
00:20:49,682 --> 00:20:50,883
Come on.

421
00:20:52,118 --> 00:20:54,821
Richie, want to give me a hand?

422
00:20:56,255 --> 00:20:58,625
Easily the most immoral
and irresponsible thing

423
00:20:58,758 --> 00:21:00,059
I've ever witnessed in my life.

424
00:21:00,159 --> 00:21:02,228
You need to grow a
pair and get out more.

425
00:21:02,329 --> 00:21:04,764
- Is that what you did? [scoffs]
- Mm-hmm.

426
00:21:06,533 --> 00:21:08,401
Good day, Bob?

427
00:21:08,501 --> 00:21:10,770
She gave me her number.

428
00:21:12,104 --> 00:21:14,039
Leave that with me.

429
00:21:14,040 --> 00:21:16,943
I don't need her taking
your Social Security.

430
00:21:17,076 --> 00:21:19,312
[phone ringing]

431
00:21:24,684 --> 00:21:25,585
[phone chimes]

432
00:21:25,685 --> 00:21:27,052
It's my little trooper.

433
00:21:27,053 --> 00:21:28,488
Boy, do you owe me.

434
00:21:28,621 --> 00:21:29,889
Boy, do I.

435
00:21:30,923 --> 00:21:31,890
Want to come over tonight?

436
00:21:31,891 --> 00:21:33,259
<i>I'll get you paid.</i>

437
00:21:33,360 --> 00:21:35,595
[chuckles] Is this what
it's gonna be like?

438
00:21:35,695 --> 00:21:39,598
<i>- With you? This crazy?</i>
- This is not crazy, baby.

439
00:21:39,599 --> 00:21:41,634
This is free.

440
00:21:41,768 --> 00:21:44,003
Life is a two-minute drill.

441
00:21:45,004 --> 00:21:46,905
Isn't that everyone's
favorite part of the game?

442
00:21:46,906 --> 00:21:47,974
It's mine.

443
00:21:48,074 --> 00:21:49,642
Well...

444
00:21:49,742 --> 00:21:51,644
we just play the
whole game that way.

445
00:21:51,744 --> 00:21:53,745
<i>I'll see you tonight.</i>

446
00:21:53,746 --> 00:21:55,815
All right, I'll see you later.

447
00:21:55,915 --> 00:21:57,817
- Bye.
- [phone chimes]

448
00:21:57,917 --> 00:22:00,152
<i>♪ gentle music ♪</i>

449
00:22:00,420 --> 00:22:02,555
<i>♪♪♪</i>

450
00:22:09,529 --> 00:22:12,499
[line ringing]

451
00:22:13,500 --> 00:22:15,835
- I figured you'd be calling.
- Where are you?

452
00:22:15,935 --> 00:22:17,637
Irrelevant and none
of your business.

453
00:22:17,737 --> 00:22:19,304
<i>Well, we need to meet,</i>

454
00:22:19,305 --> 00:22:21,374
and it makes it kind of
tricky if you're in Houston.

455
00:22:21,508 --> 00:22:22,675
I'm in town.

456
00:22:22,809 --> 00:22:24,644
How about the Patch at five?

457
00:22:24,744 --> 00:22:26,178
N-No, somewhere private.

458
00:22:26,312 --> 00:22:27,380
<i>Yeah, let's see.</i>

459
00:22:27,480 --> 00:22:29,148
The employee who is convinced

460
00:22:29,248 --> 00:22:32,652
I want him fired would
like to meet alone.

461
00:22:32,752 --> 00:22:35,621
<i>Yeah, that sounds like
a fantastic idea, Tommy.</i>

462
00:22:35,622 --> 00:22:36,655
<i>Pick the dirt road</i>

463
00:22:36,656 --> 00:22:37,990
out in the oil fields

464
00:22:38,090 --> 00:22:40,560
where there's no
witnesses or cell service.

465
00:22:40,693 --> 00:22:42,328
That sounds like a
great fucking idea.

466
00:22:42,429 --> 00:22:45,364
Yeah, well, I'm convinced 'cause
you told me and you told my boss

467
00:22:45,465 --> 00:22:47,600
and you told everybody else
who would fucking listen.

468
00:22:47,700 --> 00:22:50,437
I think the oil field is
exactly where we ought to meet.

469
00:22:50,537 --> 00:22:52,539
[scoffs]

470
00:22:53,440 --> 00:22:54,507
And why is that?

471
00:22:54,607 --> 00:22:56,008
Because you need to renegotiate

472
00:22:56,108 --> 00:22:58,411
a $170 million dollar
farm-out lease,

473
00:22:58,545 --> 00:23:01,179
<i>and I think you need at
least a basic understanding</i>

474
00:23:01,180 --> 00:23:03,348
<i>of what you're renegotiating.</i>

475
00:23:03,349 --> 00:23:04,917
You know what?

476
00:23:05,017 --> 00:23:07,386
Since you know so much, why
don't you renegotiate it?

477
00:23:07,487 --> 00:23:10,423
Two reasons, honey. One, it's
not my fucking job, it's yours.

478
00:23:10,557 --> 00:23:12,692
<i>And two, the president
of the company</i>

479
00:23:12,792 --> 00:23:14,192
<i>needs a buffer in negotiations,</i>

480
00:23:14,193 --> 00:23:15,771
- and you need...
<i>- I don't need a lecture</i>

481
00:23:15,795 --> 00:23:16,896
<i>in negotiating, Tommy.</i>

482
00:23:16,996 --> 00:23:18,329
I have a law degree in it.

483
00:23:18,330 --> 00:23:20,733
And you know what? Monty
already has a buffer.

484
00:23:20,833 --> 00:23:22,702
<i>So get in there and
give it your all.</i>

485
00:23:22,802 --> 00:23:24,937
I'll be there to clean up
the mess when you're done.

486
00:23:25,071 --> 00:23:27,874
[sighs] Monty's not
the president anymore.

487
00:23:30,276 --> 00:23:31,778
<i>I am.</i>

488
00:23:33,680 --> 00:23:35,081
Why are you president?

489
00:23:35,181 --> 00:23:36,749
Because Monty's laid
up in a hospital

490
00:23:36,849 --> 00:23:38,417
waiting for a fucking
heart transplant

491
00:23:38,518 --> 00:23:40,453
that he's not strong
enough to survive,

492
00:23:40,553 --> 00:23:42,087
and the trust
named me president.

493
00:23:42,088 --> 00:23:43,923
<i>And if you don't
think that firing you</i>

494
00:23:44,023 --> 00:23:45,625
<i>is at the top of my to-do list,</i>

495
00:23:45,725 --> 00:23:47,392
<i>then I haven't made a
strong enough impression.</i>

496
00:23:47,393 --> 00:23:50,329
But he sees something in you.

497
00:23:51,330 --> 00:23:53,800
Now's your chance to
let me see it, too.

498
00:23:53,933 --> 00:23:55,301
[sighs]

499
00:23:56,402 --> 00:23:58,471
Why not just fire
me and use Nate?

500
00:23:58,571 --> 00:24:00,807
Because Nate is a
very good lawyer,

501
00:24:00,907 --> 00:24:03,943
and nothing will fuck up a
great deal like a good lawyer.

502
00:24:04,043 --> 00:24:05,444
<i>I need a fucking closer.</i>

503
00:24:05,545 --> 00:24:07,389
<i>I need a killer, somebody
they don't see coming,</i>

504
00:24:07,413 --> 00:24:08,815
and you're certainly that.

505
00:24:09,916 --> 00:24:11,750
Send me a pin,

506
00:24:11,751 --> 00:24:13,219
and I would like to point out,

507
00:24:13,319 --> 00:24:15,688
I am licensed to carry
concealed in this state.

508
00:24:15,822 --> 00:24:18,290
[laughs] I'd like to
point out, Rebecca,

509
00:24:18,390 --> 00:24:21,126
that you don't need a license to
carry concealed in this state.

510
00:24:21,127 --> 00:24:23,996
<i>That's why we all wave at
each other when we're driving.</i>

511
00:24:24,096 --> 00:24:26,699
'Cause everybody's
fucking armed.

512
00:24:26,833 --> 00:24:28,000
I'll send you a pin.

513
00:24:28,100 --> 00:24:29,669
I'll see you there
in three hours.

514
00:24:29,769 --> 00:24:31,671
<i>♪ Tense music ♪</i>

515
00:24:31,771 --> 00:24:33,205
[phone whooshes]

516
00:24:43,215 --> 00:24:44,851
[line ringing]

517
00:24:44,984 --> 00:24:46,151
[sighs]

518
00:24:46,152 --> 00:24:48,286
[phone buzzes]

519
00:24:48,287 --> 00:24:49,320
How is he?

520
00:24:49,321 --> 00:24:51,924
He's dying, Nate.

521
00:24:53,693 --> 00:24:55,160
What chances do the
doctors give him?

522
00:24:55,161 --> 00:24:56,795
Well, the crumbs
of hope they drop

523
00:24:56,796 --> 00:24:58,798
are getting smaller,
you know what I mean?

524
00:25:00,132 --> 00:25:01,132
Who takes over?

525
00:25:01,200 --> 00:25:03,501
Me, for now, till it gets sold.

526
00:25:03,502 --> 00:25:06,137
Trust wants to sweeten the
package by moving forward

527
00:25:06,138 --> 00:25:07,639
with the farm-out in Wolfcamp.

528
00:25:07,640 --> 00:25:09,175
What about the
workovers in Sage Creek?

529
00:25:09,275 --> 00:25:10,475
Those go, too.

530
00:25:10,476 --> 00:25:12,078
Tommy, that's 300
million in capital.

531
00:25:12,211 --> 00:25:14,681
<i>You need a 55% strike
in both to make the nut.</i>

532
00:25:14,781 --> 00:25:15,615
Yep.

533
00:25:15,715 --> 00:25:16,825
So we're just gonna bankrupt

534
00:25:16,849 --> 00:25:17,993
his children with his last deal?

535
00:25:18,017 --> 00:25:19,317
We're not gonna bankrupt anybody

536
00:25:19,318 --> 00:25:21,029
'cause we're gonna strike
a bunch of oil, Nate.

537
00:25:21,053 --> 00:25:22,653
That's not how it
works, and you know it.

538
00:25:22,689 --> 00:25:23,855
You mitigate risk.

539
00:25:23,856 --> 00:25:25,991
Or maximize it in ROI.

540
00:25:25,992 --> 00:25:27,560
<i>That's what we're gonna do.</i>

541
00:25:27,694 --> 00:25:29,772
I'm not sure I can negotiate
that in clean conscience.

542
00:25:29,796 --> 00:25:32,765
You don't have to. Rebecca's
keeping lead on this.

543
00:25:33,666 --> 00:25:35,000
- Rebecca?
<i>- Yeah.</i>

544
00:25:35,001 --> 00:25:37,502
Well, that's just fucking great.

545
00:25:37,503 --> 00:25:39,537
Look, Nate, I need
your help, okay?

546
00:25:39,538 --> 00:25:42,374
<i>She can swing the numbers,
but she can't paper it.</i>

547
00:25:42,474 --> 00:25:44,676
We'll figure out the hierarchy
after all this shit's over,

548
00:25:44,677 --> 00:25:46,797
but I need the two of you
at the table in the morning.

549
00:25:46,846 --> 00:25:49,115
Explain the need to rush.

550
00:25:49,248 --> 00:25:52,785
Well, probate court pauses
all future operations

551
00:25:52,885 --> 00:25:55,186
for a year or longer.
How's that for a reason?

552
00:25:55,187 --> 00:25:57,957
<i>Look, I don't think
it's right either, Nate,</i>

553
00:25:58,057 --> 00:26:00,126
but that's what
Cami asked me to do,

554
00:26:00,259 --> 00:26:02,099
so that means that's what
Monty told her to do,

555
00:26:02,161 --> 00:26:03,395
so that's what we do.

556
00:26:04,496 --> 00:26:07,199
You're asking me to swallow
a lot of pride, Tommy.

557
00:26:08,034 --> 00:26:09,769
I need it, Nate. [sighs]

558
00:26:09,902 --> 00:26:11,904
[sighs]

559
00:26:12,739 --> 00:26:14,006
All right.

560
00:26:15,842 --> 00:26:17,109
You got it.

561
00:26:17,209 --> 00:26:18,576
Okay.

562
00:26:18,577 --> 00:26:20,647
Well, you and Dale meet
me at the transfer station

563
00:26:20,780 --> 00:26:22,448
at Reagan at five, okay?

564
00:26:22,548 --> 00:26:24,183
Will do.

565
00:26:30,790 --> 00:26:32,725
[sighs]

566
00:26:43,102 --> 00:26:44,637
[sinister ringtone playing]

567
00:26:44,737 --> 00:26:45,972
Oh, fuck.

568
00:26:46,105 --> 00:26:48,607
- Hey, baby.
<i>- Oh, my God! It was so fun.</i>

569
00:26:48,708 --> 00:26:49,776
<i>Hi, Daddy!</i>

570
00:26:49,876 --> 00:26:51,177
[Angela] <i>Say hi to your baby.</i>

571
00:26:51,277 --> 00:26:52,420
- [Ainsley] <i>Hi.</i>
- [sighs] Jesus, God,

572
00:26:52,444 --> 00:26:53,846
that's a lot of estrogen, girls.

573
00:26:53,946 --> 00:26:55,782
<i>Hey, baby, let's not
yell at Daddy, okay?</i>

574
00:26:55,882 --> 00:26:57,817
They loved it. Loved it.

575
00:26:57,917 --> 00:26:59,695
They had so much fun that
we're gonna bring 'em back.

576
00:26:59,719 --> 00:27:02,087
Mm-hmm. And everyone at the
strip club was so nice to us.

577
00:27:02,088 --> 00:27:03,990
- They were so nice. I know.
- Amazing.

578
00:27:04,090 --> 00:27:05,557
Oh, so you did do
that. Oh, okay.

579
00:27:05,658 --> 00:27:07,369
Well, I guess I'm glad
they had a good time.

580
00:27:07,393 --> 00:27:08,426
[Angela sighs]

581
00:27:08,427 --> 00:27:09,761
Oh, God. [stammers]

582
00:27:09,762 --> 00:27:10,939
You know, well, we
got to celebrate.

583
00:27:10,963 --> 00:27:12,631
What time you gonna be home?

584
00:27:12,732 --> 00:27:13,932
<i>It's gonna be late.</i>

585
00:27:13,933 --> 00:27:15,934
Dad, can you come
home early tonight?

586
00:27:15,935 --> 00:27:17,468
- How late?
- Please?

587
00:27:17,469 --> 00:27:19,104
- It's gonna be really late, hon.
- [Angela chuckles]

588
00:27:19,105 --> 00:27:20,807
You're no fun. None.

589
00:27:20,907 --> 00:27:22,440
<i>You're just a grumpy
little stinker.</i>

590
00:27:22,441 --> 00:27:23,910
- [blows raspberry]
<i>- Grumpy.</i>

591
00:27:24,010 --> 00:27:25,344
<i>Grumper.</i>

592
00:27:25,444 --> 00:27:27,513
- [Angela and Ainsley laugh]
- Listen, Angela.

593
00:27:27,613 --> 00:27:29,381
Monty's not gonna make it.

594
00:27:29,515 --> 00:27:32,484
<i>I don't think he's
gonna make it.</i>

595
00:27:32,584 --> 00:27:36,823
[sighs] Aw, honey,
I'm so sorry.

596
00:27:36,923 --> 00:27:38,424
Are you okay?

597
00:27:39,258 --> 00:27:41,093
Yeah. Yeah.

598
00:27:41,994 --> 00:27:43,595
What does that
mean for you, babe?

599
00:27:43,696 --> 00:27:45,564
I mean, do you have to
look for a job, or...?

600
00:27:45,698 --> 00:27:47,834
<i>Well, sweetheart,</i>

601
00:27:47,934 --> 00:27:50,569
men die, oil
companies don't die.

602
00:27:50,669 --> 00:27:52,671
My job ain't going anywhere.

603
00:27:55,507 --> 00:27:59,712
We are here for anything that
you need, okay? Anything.

604
00:27:59,812 --> 00:28:01,512
<i>- Okay, honey.</i>
- We love you.

605
00:28:01,513 --> 00:28:02,849
[Angela] <i>I love you.</i>

606
00:28:02,949 --> 00:28:04,851
I love you, too, baby.

607
00:28:06,118 --> 00:28:07,619
Talk to you girls later.

608
00:28:10,156 --> 00:28:11,891
<i>♪ Solemn music ♪</i>

609
00:28:12,158 --> 00:28:14,393
<i>♪♪♪</i>

610
00:28:34,413 --> 00:28:36,282
<i>♪ somber music ♪</i>

611
00:28:36,548 --> 00:28:38,650
<i>♪♪♪</i>

612
00:29:02,809 --> 00:29:05,477
<i>♪♪♪</i>

613
00:29:12,451 --> 00:29:14,086
[sniffles]

614
00:29:43,749 --> 00:29:46,452
<i>♪♪♪</i>

615
00:30:14,613 --> 00:30:17,149
<i>♪♪♪</i>

616
00:30:45,144 --> 00:30:47,379
<i>♪♪♪</i>

617
00:30:51,884 --> 00:30:53,452
[sniffles]

618
00:31:21,680 --> 00:31:23,916
<i>♪♪♪</i>

619
00:31:28,420 --> 00:31:30,689
[closes photo album]

620
00:31:32,191 --> 00:31:34,426
[sniffles softly]

621
00:31:48,407 --> 00:31:50,276
[Swensen] Used to
be I could run...

622
00:31:50,409 --> 00:31:53,779
aw, hell, I could run 300
wheat steers on this pasture.

623
00:31:54,646 --> 00:31:56,782
But with the cost of
feed and fertilizer

624
00:31:56,882 --> 00:32:01,153
and drought after drought,
wheat steers at...

625
00:32:01,253 --> 00:32:04,690
well, hell, they're running 228,

626
00:32:04,790 --> 00:32:06,625
ain't been weaned.

627
00:32:06,725 --> 00:32:09,795
[chuckles] I got to
straighten 'em out.

628
00:32:09,928 --> 00:32:13,365
How the hell am I gonna do
all that and make any money?

629
00:32:14,300 --> 00:32:18,170
Solar company'll
pay me 800 an acre.

630
00:32:18,270 --> 00:32:19,771
That's $200,000...

631
00:32:19,871 --> 00:32:21,940
every year. [laughs]

632
00:32:22,041 --> 00:32:23,976
And that's a straight
per-acre lease?

633
00:32:24,076 --> 00:32:26,645
Well, it's based on a
certain amount of kilowatts.

634
00:32:26,745 --> 00:32:28,246
Well, you need the sun
to shine for those.

635
00:32:28,247 --> 00:32:29,747
[chuckles]

636
00:32:29,748 --> 00:32:31,183
The sun shining ain't a problem.

637
00:32:31,317 --> 00:32:33,652
Every day. No clouds, no rain.

638
00:32:33,752 --> 00:32:35,321
God forbid if it hails.

639
00:32:35,454 --> 00:32:37,356
I didn't think of the hail.

640
00:32:37,456 --> 00:32:38,756
They did.

641
00:32:38,757 --> 00:32:41,660
You've got 54 wells
on this property.

642
00:32:41,760 --> 00:32:43,329
Only six produce.

643
00:32:43,429 --> 00:32:46,865
And, hell, none of 'em pump more
than ten or 12 barrels a day.

644
00:32:46,965 --> 00:32:49,235
And I'm 18% of that.

645
00:32:50,002 --> 00:32:53,205
This area is all played out.

646
00:32:53,305 --> 00:32:55,641
For these little
grasshopper pumps, it is.

647
00:32:55,741 --> 00:32:57,843
But they don't go
down 2,000 feet.

648
00:32:57,943 --> 00:32:59,478
They're sucking on a leak.

649
00:32:59,578 --> 00:33:02,648
The shale is 7,000
to 10,000 feet down.

650
00:33:02,748 --> 00:33:04,683
I know, but ain't
nobody gonna invest

651
00:33:04,816 --> 00:33:08,087
in swapping wells and
drilling for 54 wells.

652
00:33:09,088 --> 00:33:12,858
Hell, most of these
leases is expired.

653
00:33:12,958 --> 00:33:15,094
[chuckles, sighs]

654
00:33:15,194 --> 00:33:16,662
I'm sitting on a
stack of minerals

655
00:33:16,762 --> 00:33:18,497
I can't sell for the
paper they're on.

656
00:33:18,597 --> 00:33:21,067
- [chuckles]
- I can.

657
00:33:21,900 --> 00:33:24,002
How you gonna do that?

658
00:33:27,139 --> 00:33:28,440
[Cooper sighs]

659
00:33:28,540 --> 00:33:32,078
This is 377 on 11,000 acres.

660
00:33:32,878 --> 00:33:34,746
Put together 50 acres at a time.

661
00:33:34,880 --> 00:33:37,249
Seven largest are in the
same situation as you.

662
00:33:37,349 --> 00:33:38,884
Four of 'em have
already committed.

663
00:33:38,984 --> 00:33:41,486
But your royalty rate
is not 18% anymore.

664
00:33:41,487 --> 00:33:42,754
It's 25.

665
00:33:42,888 --> 00:33:46,358
Now, you can wreck
that wheat field,

666
00:33:46,458 --> 00:33:48,526
hope to make 200 a year,

667
00:33:48,527 --> 00:33:50,927
or we can rework these wells,
and I can pay you that a month.

668
00:33:51,029 --> 00:33:55,434
You run all the cattle you
want. Who cares what they cost?

669
00:33:57,002 --> 00:33:58,904
That's how it was in the '70s.

670
00:33:59,004 --> 00:34:01,273
- [chuckles]
- Well, power's in the numbers.

671
00:34:01,407 --> 00:34:05,377
A group of small producers
become a big producer.

672
00:34:07,313 --> 00:34:09,715
And just how much of
my 25 do you take?

673
00:34:09,815 --> 00:34:11,682
Not a dime.

674
00:34:11,683 --> 00:34:14,352
You're signing the lease to
me, I'm selling it to them.

675
00:34:14,353 --> 00:34:16,655
Oil company pays me, not you.

676
00:34:16,755 --> 00:34:18,757
That helps you, and it
helps your neighbor.

677
00:34:18,857 --> 00:34:20,626
That's where I'm going next.

678
00:34:26,565 --> 00:34:28,800
What do I got to do?

679
00:34:30,236 --> 00:34:32,271
Just sign the lease.

680
00:34:32,404 --> 00:34:34,440
Then you ain't
got to do nothing.

681
00:34:34,540 --> 00:34:36,442
Neither do your
kids or their kids.

682
00:34:36,542 --> 00:34:37,909
[Swensen scoffs]

683
00:34:38,009 --> 00:34:40,146
Well, they got to do something.

684
00:34:40,246 --> 00:34:41,780
I don't need 'em
hanging around here.

685
00:34:41,913 --> 00:34:44,249
Well, dig 'em a pool. Let
'em splash around in that.

686
00:34:44,250 --> 00:34:47,453
[scoffs] A swimming pool?

687
00:34:47,553 --> 00:34:50,756
In Garza County? [chuckles]

688
00:34:51,557 --> 00:34:53,224
Wouldn't that be something?

689
00:34:53,225 --> 00:34:54,626
[chuckles]

690
00:34:54,726 --> 00:34:56,362
[paper rustling]

691
00:34:56,462 --> 00:35:00,166
Lord help me. [chuckles]

692
00:35:05,604 --> 00:35:08,807
Well, Cooper, nice
doing business with you.

693
00:35:08,907 --> 00:35:11,242
Thank you very
much, Mr. Swensen.

694
00:35:11,243 --> 00:35:12,777
You won't regret it.

695
00:35:12,778 --> 00:35:14,780
[Swensen] I hope not.

696
00:35:14,880 --> 00:35:16,848
<i>♪ Gentle, atmospheric music ♪</i>

697
00:35:17,183 --> 00:35:19,685
<i>♪♪♪</i>

698
00:35:46,245 --> 00:35:47,679
[Tommy] They've
been pumping oil

699
00:35:47,779 --> 00:35:49,315
out of this ground
since the '20s.

700
00:35:49,415 --> 00:35:51,149
Then, in the '80s,
it started drying up.

701
00:35:51,250 --> 00:35:53,151
By the '90s it's
pretty well played out.

702
00:35:53,252 --> 00:35:56,222
This is a shale. It goes all
the way from here to Midland.

703
00:35:56,355 --> 00:35:59,691
So just imagine layer
after layer of solid rock

704
00:35:59,791 --> 00:36:02,994
slapped on top of one
another like slices of bread.

705
00:36:03,094 --> 00:36:06,130
And between the slices,
well, that's your butter.

706
00:36:06,131 --> 00:36:08,834
Just figured that
out a few years ago.

707
00:36:08,934 --> 00:36:12,671
Now, Chevron spent
$53 billion dollars

708
00:36:12,771 --> 00:36:15,541
to buy a drilling
company to get it out.

709
00:36:15,641 --> 00:36:19,378
So we can assume the
leases on 400 wells,

710
00:36:19,478 --> 00:36:21,547
but we're gonna have
to drill horizontal

711
00:36:21,647 --> 00:36:23,147
and we're gonna
have to frack it.

712
00:36:23,148 --> 00:36:25,650
A deal like that's
called a farm-out.

713
00:36:25,651 --> 00:36:28,053
So, we have access to 400 wells.

714
00:36:28,153 --> 00:36:30,856
But it's gonna cost between
11 and 18 million dollars

715
00:36:30,956 --> 00:36:31,957
for each well.

716
00:36:32,057 --> 00:36:34,059
We agreed to the first nine.

717
00:36:34,159 --> 00:36:36,228
That's $162 million dollars.

718
00:36:36,328 --> 00:36:38,264
Now, if we hit on
the first four,

719
00:36:38,364 --> 00:36:41,233
that means we're obligated
to drill nine more.

720
00:36:41,333 --> 00:36:43,569
If we hit on four more,
then we're committed to 27.

721
00:36:43,669 --> 00:36:45,103
You see where I'm
going with that?

722
00:36:45,203 --> 00:36:47,072
- I do.
- Our deal

723
00:36:47,205 --> 00:36:50,376
is that we recoup
on strikes to 120%

724
00:36:50,476 --> 00:36:52,176
and then we start
revenue sharing.

725
00:36:52,177 --> 00:36:55,012
It's a pretty good deal when
it's two percent interest.

726
00:36:55,013 --> 00:36:58,516
But at 12%, we're
bankrupt in a month

727
00:36:58,517 --> 00:37:00,752
if it turns out the
first nine are dry holes.

728
00:37:00,852 --> 00:37:03,221
Okay, so what do
you want from me?

729
00:37:03,322 --> 00:37:06,724
Well, each strike
has to pay for itself

730
00:37:06,725 --> 00:37:09,094
and then it has to
pay for the next one.

731
00:37:09,194 --> 00:37:10,829
So we got to get
ahead of the bank.

732
00:37:10,929 --> 00:37:13,063
You have to make a deal that
pays for the whole thing

733
00:37:13,064 --> 00:37:14,766
on the first home run.

734
00:37:14,900 --> 00:37:18,069
Now, Nate here is gonna take
you through the numbers.

735
00:37:18,169 --> 00:37:20,105
Dale will take you
through the science.

736
00:37:20,238 --> 00:37:22,908
By tomorrow you'll
be a damn expert.

737
00:37:25,210 --> 00:37:27,078
Why new pumps?

738
00:37:27,178 --> 00:37:28,614
What's wrong with these?

739
00:37:28,714 --> 00:37:30,748
You mean "wells."

740
00:37:30,749 --> 00:37:31,983
Too shallow.

741
00:37:32,083 --> 00:37:33,328
Well, how deep do
they need to be?

742
00:37:33,352 --> 00:37:34,420
- Dale?
- [Dale] Ah,

743
00:37:34,520 --> 00:37:36,455
between 10,000 and 13,000 feet.

744
00:37:36,555 --> 00:37:38,255
But you got to
drill at an angle,

745
00:37:38,256 --> 00:37:40,191
- and then you got to frack it.
- Frack it.

746
00:37:40,292 --> 00:37:42,994
You shoot a shit ton
of salt water downhole,

747
00:37:43,128 --> 00:37:44,872
and you squeeze all that
oil out of the fractures,

748
00:37:44,896 --> 00:37:47,633
then you pump it up,
separate the water.

749
00:37:47,733 --> 00:37:50,436
Technology... it changed
the game out here.

750
00:37:50,536 --> 00:37:51,937
Yeah, isn't this the technology

751
00:37:52,037 --> 00:37:54,440
that's causing
earthquakes in Oklahoma?

752
00:37:55,273 --> 00:37:57,275
There were earthquakes
in Oklahoma

753
00:37:57,376 --> 00:37:58,656
- before fracking, ma'am.
- Okay.

754
00:37:58,744 --> 00:38:00,479
- Jesus Christ.
- Tommy!

755
00:38:01,580 --> 00:38:03,414
- Yeah?
- Look.

756
00:38:03,415 --> 00:38:05,651
[chuckles] You understand,

757
00:38:05,784 --> 00:38:07,918
I don't think anyone should
be doing this, all right?

758
00:38:07,919 --> 00:38:09,420
I think it should be illegal.

759
00:38:09,421 --> 00:38:11,061
Well, then, you should've
run for Congress

760
00:38:11,089 --> 00:38:13,325
instead of getting a
job with an oil company.

761
00:38:13,459 --> 00:38:15,292
I just...

762
00:38:15,293 --> 00:38:16,828
I have a very hard time

763
00:38:16,962 --> 00:38:19,665
advocating for something
I believe is wrong.

764
00:38:19,765 --> 00:38:20,999
Says the lawyer.

765
00:38:21,132 --> 00:38:23,369
Good and bad don't factor
into this, Rebecca.

766
00:38:23,469 --> 00:38:25,136
Our great-grandparents
built a world

767
00:38:25,236 --> 00:38:27,839
that runs on this
shit right here.

768
00:38:27,939 --> 00:38:29,551
Until it starts running
on something else,

769
00:38:29,575 --> 00:38:33,745
we got to feed it,
or the world stops.

770
00:38:37,315 --> 00:38:38,917
[truck door opens]

771
00:38:41,987 --> 00:38:44,356
[engine starts]

772
00:38:44,456 --> 00:38:46,658
[Tommy] Hey.

773
00:38:47,593 --> 00:38:49,126
There is an alternative.

774
00:38:49,127 --> 00:38:51,328
You can throw your phone away
and trade that Mercedes in

775
00:38:51,329 --> 00:38:53,831
for a bicycle or a horse and
start hunting for your own food

776
00:38:53,832 --> 00:38:56,201
and living in a tent, but
you'll be the only one

777
00:38:56,334 --> 00:38:57,968
and it won't make a
damn bit of difference.

778
00:38:57,969 --> 00:39:01,907
Plus I hear the moral high
ground gets real windy at night.

779
00:39:17,222 --> 00:39:19,625
<i>♪♪♪</i>

780
00:39:32,638 --> 00:39:34,573
<i>♪ pulsing, suspenseful music ♪</i>

781
00:39:34,840 --> 00:39:37,108
<i>♪♪♪</i>

782
00:39:54,993 --> 00:39:57,529
[engine revs]

783
00:40:09,575 --> 00:40:11,276
[truck doors open]

784
00:40:25,457 --> 00:40:27,459
You were supposed to call me.

785
00:40:27,593 --> 00:40:28,794
It's been one of those days.

786
00:40:28,927 --> 00:40:31,930
I know those days.

787
00:40:32,030 --> 00:40:34,299
You've given me a few.

788
00:40:38,637 --> 00:40:41,640
There's something
I want to show you.

789
00:40:41,740 --> 00:40:43,174
All right, I'll follow you.

790
00:40:43,274 --> 00:40:44,776
How about you ride with me?

791
00:40:44,876 --> 00:40:46,778
How about I follow you?

792
00:40:53,318 --> 00:40:55,721
[grunting]

793
00:41:09,334 --> 00:41:11,336
- [truck door opens]
- [Tommy groans]

794
00:41:13,605 --> 00:41:16,508
[engine starts]

795
00:41:16,608 --> 00:41:19,344
[tires squealing]

796
00:41:48,907 --> 00:41:51,543
[Tommy groaning]

797
00:42:03,188 --> 00:42:04,556
It's quite the view out here.

798
00:42:04,656 --> 00:42:06,692
You bring me to
the nicest places.

799
00:42:06,792 --> 00:42:08,993
[Jimenez scoffs]

800
00:42:08,994 --> 00:42:12,898
You think oil companies
are so strong,

801
00:42:12,998 --> 00:42:16,067
that you can do
anything anywhere.

802
00:42:16,167 --> 00:42:17,569
[scoffs]

803
00:42:17,703 --> 00:42:19,104
I looked it up.

804
00:42:19,204 --> 00:42:21,406
We make more money than you.

805
00:42:21,506 --> 00:42:23,609
Than all of you.

806
00:42:24,576 --> 00:42:26,812
You sell your product for
three dollars a gallon.

807
00:42:26,912 --> 00:42:30,582
A gallon of our product
sells for thousands,

808
00:42:30,716 --> 00:42:32,918
and we can't make enough.

809
00:42:33,018 --> 00:42:35,153
[grunts]

810
00:42:36,021 --> 00:42:37,889
You have an army.

811
00:42:37,989 --> 00:42:40,325
We have an army.

812
00:42:44,796 --> 00:42:48,299
- [groans]
- You blow things up.

813
00:42:48,433 --> 00:42:50,001
We do, too.

814
00:42:51,036 --> 00:42:52,270
[groans]

815
00:42:52,370 --> 00:42:54,039
[snaps fingers]

816
00:43:13,291 --> 00:43:16,361
[metallic creaking]

817
00:43:17,428 --> 00:43:20,131
That tank has a sensor
to trigger an alarm.

818
00:43:20,265 --> 00:43:23,669
One goes to the fire department,
one goes to headquarters.

819
00:43:23,769 --> 00:43:25,269
Helicopters will get here first.

820
00:43:25,270 --> 00:43:28,006
And when they put it out,
which will take about a day,

821
00:43:28,106 --> 00:43:29,607
fucking Railroad Commission

822
00:43:29,708 --> 00:43:32,644
and OSHA will be crawling
over this fucking place

823
00:43:32,744 --> 00:43:34,012
like fucking ants.

824
00:43:34,145 --> 00:43:37,548
And since they're
explosives experts,

825
00:43:37,649 --> 00:43:40,686
they'll know exactly
what this is.

826
00:43:40,819 --> 00:43:44,322
And you know who's gonna
climb over this site next?

827
00:43:45,356 --> 00:43:47,826
Congratulations, dude.

828
00:43:47,959 --> 00:43:50,228
You just shut yourself down.

829
00:43:51,496 --> 00:43:53,832
Did you run this by the boss?

830
00:43:55,566 --> 00:43:58,536
Yeah, I didn't think so.

831
00:44:00,171 --> 00:44:02,540
[both grunt]

832
00:44:03,408 --> 00:44:04,775
[Tommy sighs]

833
00:44:04,776 --> 00:44:08,279
<i>En este lado del río,</i>
I'm the fucking boss.

834
00:44:09,214 --> 00:44:10,515
[scoffs]

835
00:44:10,615 --> 00:44:14,952
If you're trying to send a
message, message received.

836
00:44:14,953 --> 00:44:17,154
Wait till you see
what we do with it.

837
00:44:17,155 --> 00:44:19,289
That's not the message.

838
00:44:19,290 --> 00:44:21,625
That's the warning.

839
00:44:21,626 --> 00:44:23,361
You're the message.

840
00:44:23,461 --> 00:44:25,163
<i>Saca la bolsa.</i>

841
00:44:26,231 --> 00:44:27,833
[Tommy groans]

842
00:44:31,102 --> 00:44:33,705
<i>♪ tense, suspenseful music ♪</i>

843
00:44:33,972 --> 00:44:36,407
<i>♪♪♪</i>

844
00:44:39,277 --> 00:44:40,946
[Tommy groans]

845
00:44:44,816 --> 00:44:47,919
[engines start]

846
00:45:01,166 --> 00:45:03,401
<i>♪ somber music ♪</i>

847
00:45:03,668 --> 00:45:06,037
<i>♪♪♪</i>

848
00:45:08,239 --> 00:45:10,141
[sniffles]

849
00:45:17,015 --> 00:45:19,584
[crying]

850
00:45:31,596 --> 00:45:34,499
[hyperventilating]

851
00:45:39,370 --> 00:45:41,705
[crying]

852
00:45:41,706 --> 00:45:44,241
- [vehicle approaching]
- [panting]

853
00:45:44,242 --> 00:45:47,112
[dog barking]

854
00:45:47,245 --> 00:45:48,847
[gasps]

855
00:45:51,783 --> 00:45:53,717
Fuck. [sniffles]

856
00:45:53,718 --> 00:45:55,954
[crying]

857
00:46:04,595 --> 00:46:06,464
Hey, Jefe.

858
00:46:10,101 --> 00:46:12,270
Ariana?

859
00:46:13,972 --> 00:46:15,373
[crying]

860
00:46:24,782 --> 00:46:26,051
Fuck.

861
00:46:26,151 --> 00:46:27,886
[sighs]

862
00:46:27,986 --> 00:46:29,087
[grunts]

863
00:46:36,962 --> 00:46:39,865
[cries]

864
00:46:42,233 --> 00:46:43,267
Hey.

865
00:46:43,268 --> 00:46:45,470
- I'll be out in a minute.
- Sorry.

866
00:46:45,570 --> 00:46:47,104
Guess we haven't reached
the "barge in the bathroom"

867
00:46:47,105 --> 00:46:49,007
- part of the relationship.
- And we never will.

868
00:46:49,140 --> 00:46:51,641
A girl needs a certain
amount of mystery.

869
00:46:51,642 --> 00:46:53,879
Fair enough.

870
00:46:55,480 --> 00:46:57,682
[sighs]

871
00:46:57,815 --> 00:46:59,517
[pants]

872
00:47:15,366 --> 00:47:17,667
[sighs]

873
00:47:17,668 --> 00:47:19,905
[Jefe panting]

874
00:47:41,392 --> 00:47:43,228
<i>♪ gentle music ♪</i>

875
00:47:43,494 --> 00:47:45,630
<i>♪♪♪</i>

876
00:47:48,466 --> 00:47:50,601
Hey.

877
00:47:52,971 --> 00:47:54,405
Tough day?

878
00:47:55,340 --> 00:47:57,075
Very.

879
00:47:58,209 --> 00:47:59,677
I'm sorry.

880
00:48:02,080 --> 00:48:03,748
Me, too.

881
00:48:05,016 --> 00:48:07,652
This is too soon, isn't it?

882
00:48:09,854 --> 00:48:11,356
Yeah.

883
00:48:15,893 --> 00:48:17,194
Should I leave?

884
00:48:17,195 --> 00:48:19,797
I didn't say leave.

885
00:48:26,371 --> 00:48:29,440
I'm not trying to
replace him, Ariana.

886
00:48:29,540 --> 00:48:33,111
Yes, you are, and
I'm letting you.

887
00:48:34,579 --> 00:48:37,182
I'm letting you fill
that place in my heart.

888
00:48:37,983 --> 00:48:39,150
[inhales sharply]

889
00:48:39,985 --> 00:48:41,419
But to let you in, I...

890
00:48:41,519 --> 00:48:42,820
I need to move him out,

891
00:48:42,920 --> 00:48:44,855
which means saying goodbye.

892
00:48:45,790 --> 00:48:47,925
Even though he's
already gone, I...

893
00:48:50,895 --> 00:48:52,830
have to say goodbye in my heart.

894
00:48:56,501 --> 00:48:58,569
What can I do to help?

895
00:49:00,405 --> 00:49:02,507
I don't know.

896
00:49:02,640 --> 00:49:04,142
[sniffles]

897
00:49:04,976 --> 00:49:07,578
I've never done this before.

898
00:49:23,128 --> 00:49:24,795
Where was this?

899
00:49:26,464 --> 00:49:28,233
On Brazos.

900
00:49:29,100 --> 00:49:30,401
It's a nice boat.

901
00:49:31,269 --> 00:49:32,870
Luis bought it.

902
00:49:33,638 --> 00:49:36,007
And then the crash of 2020.

903
00:49:36,774 --> 00:49:37,807
Then he sold it.

904
00:49:37,808 --> 00:49:41,579
But it was fun, fast.

905
00:49:43,681 --> 00:49:45,482
Where was the wedding?

906
00:49:45,483 --> 00:49:47,152
San Antonio.

907
00:49:47,252 --> 00:49:49,387
You ever been?

908
00:49:51,756 --> 00:49:53,558
I think maybe

909
00:49:53,658 --> 00:49:56,761
the most magical
city in the world.

910
00:49:57,562 --> 00:49:59,397
River weaves through
the middle of it

911
00:49:59,530 --> 00:50:01,232
like someplace in Italy.

912
00:50:01,366 --> 00:50:03,434
[both chuckle softly]

913
00:50:06,371 --> 00:50:09,040
You look beautiful.

914
00:50:09,907 --> 00:50:11,742
Yeah, well,

915
00:50:11,876 --> 00:50:15,812
that was a baby and a
thousand heartaches ago.

916
00:50:15,813 --> 00:50:18,482
I was the baby then.

917
00:50:18,483 --> 00:50:20,051
[chuckles]

918
00:50:20,151 --> 00:50:22,819
He's being a better sport about
that than I would've been.

919
00:50:22,820 --> 00:50:26,656
Hey, if you're lucky enough
to have a reception with me,

920
00:50:26,657 --> 00:50:28,259
I will put the cake
wherever I want

921
00:50:28,393 --> 00:50:29,927
and you will say "Thank you."

922
00:50:30,061 --> 00:50:31,495
Yes, ma'am. Thank you.

923
00:50:31,496 --> 00:50:33,898
That's right. Start
practicing now.

924
00:50:34,031 --> 00:50:36,167
[laughs]

925
00:50:38,569 --> 00:50:41,005
You two were a beautiful couple.

926
00:50:46,577 --> 00:50:48,246
Thank you.

927
00:50:49,180 --> 00:50:50,615
You were.

928
00:50:51,516 --> 00:50:53,084
For this.

929
00:50:53,918 --> 00:50:55,653
Thank you.

930
00:50:56,854 --> 00:50:59,189
I'll walk through every
memory with you, if you want.

931
00:50:59,190 --> 00:51:01,459
Every one.

932
00:51:06,197 --> 00:51:07,665
I do.

933
00:51:23,781 --> 00:51:25,316
Oh, wow.

934
00:51:25,416 --> 00:51:26,750
- Okay, give me that.
- No.

935
00:51:26,751 --> 00:51:28,084
- I think I like this one.
- Okay, Cooper, no.

936
00:51:28,085 --> 00:51:29,386
- No, this is my favorite.
- No.

937
00:51:29,387 --> 00:51:30,597
- Just give me.
- This one's the best.

938
00:51:30,621 --> 00:51:33,191
- Cooper! [laughs]
- [groans]

939
00:51:54,379 --> 00:51:56,614
[Dale sighs]

940
00:51:57,448 --> 00:51:58,716
Yeah?

941
00:51:58,816 --> 00:52:01,352
- Hello, sir. Is Ainsley here?
- You don't know?

942
00:52:01,486 --> 00:52:03,488
Don't know... what?

943
00:52:03,588 --> 00:52:05,122
If she's here.

944
00:52:07,225 --> 00:52:08,493
I sure hope she's here.

945
00:52:08,593 --> 00:52:11,128
Yeah, but you don't
know. [sniffles]

946
00:52:11,229 --> 00:52:15,733
So you just decided
to fucking drop by.

947
00:52:16,667 --> 00:52:20,905
- Yeah, she told me to swing by.
- Oh, so you do know she's here.

948
00:52:22,907 --> 00:52:24,309
Unless she left.

949
00:52:24,409 --> 00:52:26,677
Why would she leave if
she told you to come over?

950
00:52:29,614 --> 00:52:30,947
[sighs] Sir, I-I
don't know what...

951
00:52:30,948 --> 00:52:32,282
Look, if you know
she's here, just say

952
00:52:32,283 --> 00:52:33,394
"I would like to see Ainsley"

953
00:52:33,418 --> 00:52:34,784
or "May I see Ainsley?"

954
00:52:34,785 --> 00:52:36,721
It makes no fucking sense
to ask if she's here.

955
00:52:36,854 --> 00:52:39,122
You know she's here.
I know she's here.

956
00:52:39,123 --> 00:52:41,759
Everyone in this fucking
house knows she's here.

957
00:52:43,194 --> 00:52:44,795
Now what you gonna do?

958
00:52:45,896 --> 00:52:47,365
What you gonna do, boy?

959
00:52:50,535 --> 00:52:53,970
[laughing] I'm just
fucking with you.

960
00:52:53,971 --> 00:52:56,040
Come on. Come on in.

961
00:52:56,140 --> 00:52:57,542
It's all right.

962
00:52:57,642 --> 00:53:00,611
Your fucking face. "Ooh."

963
00:53:02,046 --> 00:53:03,414
[sighs]

964
00:53:03,548 --> 00:53:04,749
[spoon clinking]

965
00:53:04,849 --> 00:53:06,816
- Evening, Mrs. Norris.
- Hello, Ryder.

966
00:53:06,817 --> 00:53:10,355
- What you making?
- Oh, I'm just clarifying butter.

967
00:53:10,455 --> 00:53:12,890
Well, that smells amazing. I
could eat a whole bowl of it.

968
00:53:13,023 --> 00:53:15,158
If you did, you wouldn't
have that little peanut-butt

969
00:53:15,159 --> 00:53:17,228
- for long.
- [spoon clinking]

970
00:53:17,362 --> 00:53:19,597
She's upstairs.

971
00:53:20,498 --> 00:53:21,532
Thank you.

972
00:53:21,632 --> 00:53:23,301
[spoon clinking]

973
00:53:38,148 --> 00:53:39,750
[Ainsley] It's open.

974
00:53:42,520 --> 00:53:44,655
Close the door.

975
00:53:44,755 --> 00:53:46,757
See the chair
beneath the lights?

976
00:53:46,857 --> 00:53:48,224
Yeah?

977
00:53:48,225 --> 00:53:50,727
Sit.

978
00:53:50,728 --> 00:53:52,730
[Ryder sighs]

979
00:53:55,600 --> 00:53:58,068
You're gonna want to take
off that itchy shirt.

980
00:53:58,869 --> 00:54:00,671
Doesn't itch.

981
00:54:02,873 --> 00:54:04,709
You take it off.

982
00:54:07,044 --> 00:54:08,813
[sighs] And the boots?

983
00:54:08,913 --> 00:54:11,115
There's no reason to stop there.

984
00:54:20,825 --> 00:54:23,060
- Are you done?
- Yeah.

985
00:54:29,767 --> 00:54:31,067
[sighs]

986
00:54:31,068 --> 00:54:34,404
I went to the trouble of
wrapping your present.

987
00:54:34,405 --> 00:54:35,840
I think I love you.

988
00:54:35,973 --> 00:54:37,475
You think?

989
00:54:37,575 --> 00:54:38,942
I know.

990
00:54:38,943 --> 00:54:40,811
That's better.

991
00:54:40,911 --> 00:54:42,847
What you did for
those old folks,

992
00:54:42,947 --> 00:54:45,582
it meant the world to them.

993
00:54:45,583 --> 00:54:48,018
<i>[Tanner Usrey's
"Destiny" playing]</i>

994
00:54:51,422 --> 00:54:53,157
Meant the world to me.

995
00:54:53,290 --> 00:54:55,393
I can do it again, you know.

996
00:54:55,493 --> 00:54:56,994
Whatever you need.

997
00:54:57,094 --> 00:54:58,928
I might take you up on that.

998
00:54:58,929 --> 00:55:04,134
<i>♪ Where the boys in the corner
keep on staring me down... ♪</i>

999
00:55:04,234 --> 00:55:06,136
Deal's a deal.

1000
00:55:06,236 --> 00:55:11,008
<i>♪ And ain't nothing make me feel
the way that I feel with you ♪</i>

1001
00:55:11,108 --> 00:55:13,744
<i>♪ You're my destiny ♪</i>

1002
00:55:15,279 --> 00:55:16,714
<i>♪ Oh, my destiny... ♪</i>

1003
00:55:16,814 --> 00:55:18,449
Unwrap me.

1004
00:55:20,050 --> 00:55:22,219
<i>♪♪♪</i>

1005
00:55:35,966 --> 00:55:38,001
<i>[Alex Arellano's "El Gato
Negro" playing inside]</i>

1006
00:55:38,002 --> 00:55:40,270
<i>[man singing in Spanish]</i>

1007
00:55:46,577 --> 00:55:48,746
[lively chatter]

1008
00:56:16,373 --> 00:56:18,909
<i>♪♪♪</i>

1009
00:56:43,000 --> 00:56:44,869
[door closes]

1010
00:56:51,175 --> 00:56:53,143
You probably think I
have your head covered

1011
00:56:53,243 --> 00:56:55,480
so you don't know where you are.

1012
00:56:57,281 --> 00:56:59,283
I don't care if you know.

1013
00:57:00,518 --> 00:57:03,621
Because you won't live to tell
anyone what you saw anyway.

1014
00:57:03,754 --> 00:57:05,956
[sighs]

1015
00:57:07,625 --> 00:57:09,460
Your army,

1016
00:57:09,560 --> 00:57:13,664
your special forces
trained Mexico's <i>policía</i>

1017
00:57:13,798 --> 00:57:16,033
to combat the cartels.

1018
00:57:18,603 --> 00:57:21,138
Taught us all sorts of tricks.

1019
00:57:23,307 --> 00:57:24,875
This is one of them.

1020
00:57:25,710 --> 00:57:29,046
I take away one of your senses,

1021
00:57:29,146 --> 00:57:32,016
and it magnifies the others.

1022
00:57:33,150 --> 00:57:34,652
Like sound.

1023
00:57:40,390 --> 00:57:44,161
[whistling]

1024
00:57:57,107 --> 00:57:58,909
- [grunts]
- [groaning]

1025
00:58:00,310 --> 00:58:01,277
<i>¿Ves?</i>

1026
00:58:01,278 --> 00:58:03,380
And everything is a surprise.

1027
00:58:03,514 --> 00:58:06,016
All this pain magnified,

1028
00:58:06,116 --> 00:58:08,553
because I took your sight.

1029
00:58:09,353 --> 00:58:12,690
When someone is truly terrified,

1030
00:58:12,790 --> 00:58:14,959
they lose feeling.

1031
00:58:16,260 --> 00:58:17,862
They may scream in horror

1032
00:58:17,962 --> 00:58:21,832
when you slice
into their stomach,

1033
00:58:21,932 --> 00:58:23,167
but they can't feel it.

1034
00:58:23,267 --> 00:58:25,335
No.

1035
00:58:25,435 --> 00:58:27,404
The shock of seeing it,

1036
00:58:27,538 --> 00:58:29,907
nah, it's too much.

1037
00:58:31,676 --> 00:58:34,211
But when you can't see...

1038
00:58:34,311 --> 00:58:36,413
ah...

1039
00:58:37,181 --> 00:58:39,550
then you feel everything.

1040
00:58:39,650 --> 00:58:42,652
[Tommy screams]

1041
00:58:42,653 --> 00:58:44,922
[groaning]

1042
00:58:46,857 --> 00:58:48,491
<i>Eso.</i> You scream.

1043
00:58:48,492 --> 00:58:52,597
From the pain, not the horror.

1044
00:58:52,730 --> 00:58:55,032
I can make this last all night,

1045
00:58:55,132 --> 00:58:56,801
and I will.

1046
00:58:57,868 --> 00:59:00,571
[Tommy] How much product
did you fucking lose?

1047
00:59:00,705 --> 00:59:02,607
What's the number you
need, motherfucker?

1048
00:59:02,740 --> 00:59:04,775
No, you had your
chance to negotiate.

1049
00:59:04,875 --> 00:59:06,644
That's not why you're here.

1050
00:59:06,744 --> 00:59:08,488
You're here so the one
who replaces you takes

1051
00:59:08,512 --> 00:59:10,312
- the chance when he has it.
- [snaps fingers]

1052
00:59:10,347 --> 00:59:12,849
<i>♪ soft, eerie music ♪</i>

1053
00:59:12,850 --> 00:59:15,586
[gasoline sloshing]

1054
00:59:16,621 --> 00:59:21,390
[Tommy groans] Oh, goddamn it!

1055
00:59:21,391 --> 00:59:23,392
Motherfucker. Fuck you!

1056
00:59:23,393 --> 00:59:26,764
Fucking light me on fire,
you goddamn cocksucker.

1057
00:59:26,864 --> 00:59:28,397
Fuck you!

1058
00:59:28,398 --> 00:59:30,434
- Fuck me, huh?
- Yeah, fuck you.

1059
00:59:30,534 --> 00:59:32,069
Okay.

1060
00:59:32,169 --> 00:59:33,971
Okay, Tommy.

1061
00:59:34,104 --> 00:59:35,840
Son of a...

1062
00:59:36,674 --> 00:59:39,743
- No. I think...
- [coughing]

1063
00:59:39,744 --> 00:59:41,711
fuck you.

1064
00:59:41,712 --> 00:59:46,450
- Fuck you, Tommy!
- [yelling] Oh, God!

1065
00:59:46,550 --> 00:59:48,217
[yells, coughs]

1066
00:59:48,218 --> 00:59:50,154
[groaning]

1067
00:59:50,287 --> 00:59:52,657
[coughing]

1068
00:59:53,557 --> 00:59:55,192
[sighs]

1069
00:59:58,929 --> 01:00:00,564
<i>Listo.</i>

1070
01:00:02,066 --> 01:00:05,169
<i>Más temprano, cuando
está más tranquilo.</i>

1071
01:00:05,269 --> 01:00:07,672
<i>Mueve la van atras.
Cerca de las puertas.</i>

1072
01:00:34,098 --> 01:00:36,166
One flick of this

1073
01:00:36,266 --> 01:00:38,836
and it's goodbye to you...

1074
01:00:39,636 --> 01:00:41,872
<i>pinche</i> Tommy.

1075
01:00:48,112 --> 01:00:50,247
[crickets chirping]

1076
01:00:52,983 --> 01:00:54,483
[man speaking
indistinctly on TV]

1077
01:00:54,484 --> 01:00:56,754
[footsteps approaching]

1078
01:00:59,189 --> 01:01:00,524
You heard from Tommy?

1079
01:01:00,624 --> 01:01:02,359
[grunts]

1080
01:01:02,459 --> 01:01:03,560
Uh...

1081
01:01:05,595 --> 01:01:07,064
No.

1082
01:01:08,398 --> 01:01:09,867
Hmm.

1083
01:01:09,967 --> 01:01:11,301
[sets phone down]

1084
01:01:12,636 --> 01:01:15,272
He's not answering my calls.

1085
01:01:17,341 --> 01:01:20,009
Did he, uh... did he
go back to Fort Worth?

1086
01:01:20,010 --> 01:01:21,345
[sniffs, clears throat]

1087
01:01:21,445 --> 01:01:23,981
'Cause you can't use
a cell in the ICU.

1088
01:01:25,783 --> 01:01:26,951
Maybe that's it.

1089
01:01:27,051 --> 01:01:28,719
Mm-hmm.

1090
01:01:28,819 --> 01:01:30,587
<i>♪ Ominous music ♪</i>

1091
01:01:30,921 --> 01:01:33,090
<i>♪♪♪</i>

1092
01:01:42,499 --> 01:01:44,368
[grunts]

1093
01:01:55,212 --> 01:01:56,580
[sniffles]

1094
01:01:58,315 --> 01:02:00,050
What's wrong?

1095
01:02:01,752 --> 01:02:03,153
Nothing.

1096
01:02:03,921 --> 01:02:05,622
[sniffles]

1097
01:02:05,756 --> 01:02:07,724
I'm happy.

1098
01:02:09,093 --> 01:02:12,296
You sure don't sound happy.

1099
01:02:15,465 --> 01:02:17,601
Have you ever done this before?

1100
01:02:17,701 --> 01:02:20,536
I'd done about half of it.

1101
01:02:20,537 --> 01:02:22,973
I'd barely even thought
of the other half.

1102
01:02:23,107 --> 01:02:25,810
I mean like-like this.

1103
01:02:25,910 --> 01:02:27,511
[sniffles]

1104
01:02:27,611 --> 01:02:29,613
Sleeping together.

1105
01:02:30,647 --> 01:02:32,016
No.

1106
01:02:33,083 --> 01:02:34,852
Never.

1107
01:02:38,022 --> 01:02:39,790
Me neither.

1108
01:02:41,625 --> 01:02:42,926
[sniffles]

1109
01:02:42,927 --> 01:02:44,862
Will you stay?

1110
01:02:46,630 --> 01:02:48,265
The night?

1111
01:02:50,567 --> 01:02:52,803
[sighs] Your dad will kill me.

1112
01:02:52,903 --> 01:02:54,671
I won't let him.

1113
01:02:55,739 --> 01:02:59,176
Ainsley, he will kick
the shit out of me.

1114
01:03:01,211 --> 01:03:03,113
[sniffles, chuckles]

1115
01:03:03,213 --> 01:03:05,182
That's a possibility.

1116
01:03:05,282 --> 01:03:06,716
[sniffles]

1117
01:03:08,118 --> 01:03:09,719
Please.

1118
01:03:10,720 --> 01:03:12,689
I don't want to be alone.

1119
01:03:17,027 --> 01:03:19,296
[sighs, inhales deeply]

1120
01:03:19,396 --> 01:03:21,832
I'll take my chances.

1121
01:03:21,932 --> 01:03:23,667
<i>♪ Gentle music ♪</i>

1122
01:03:23,934 --> 01:03:26,136
<i>♪♪♪</i>

1123
01:03:30,307 --> 01:03:31,876
[breathing heavily]

1124
01:03:32,009 --> 01:03:33,510
[grunting]

1125
01:03:33,610 --> 01:03:35,979
[panting]

1126
01:03:35,980 --> 01:03:37,181
Hey.

1127
01:03:37,314 --> 01:03:38,849
<i>- Huevón.</i>
- [door opens]

1128
01:03:38,983 --> 01:03:41,284
<i>- Get up.</i>
- [groans]

1129
01:03:41,285 --> 01:03:42,920
- [door closes]
- [grunts]

1130
01:03:46,123 --> 01:03:47,591
<i>We are closed.</i>

1131
01:03:47,691 --> 01:03:49,325
<i>Good.</i>

1132
01:03:49,326 --> 01:03:50,995
<i>- Are there people outside?
- Yes.</i>

1133
01:03:51,095 --> 01:03:52,362
<i>But they are dating.</i>

1134
01:03:54,298 --> 01:03:55,999
<i>Don't you want a gun?</i>

1135
01:03:56,000 --> 01:03:57,667
<i>No.</i>

1136
01:03:57,767 --> 01:04:01,038
<i>It's a knife for this guy.</i>

1137
01:04:02,006 --> 01:04:03,707
- [gunshots]
- [thudding]

1138
01:04:03,840 --> 01:04:05,151
<i>Come on, come on,
Let's go, let's go, let's go!</i>

1139
01:04:05,175 --> 01:04:06,675
<i>[men shouting in Spanish]</i>

1140
01:04:06,676 --> 01:04:08,712
<i>♪ low, tense music ♪</i>

1141
01:04:08,979 --> 01:04:11,148
<i>♪♪♪</i>

1142
01:04:12,149 --> 01:04:13,717
- [gunshots]
- [thudding]

1143
01:04:13,817 --> 01:04:16,053
- [indistinct shouting]
- [gunshots]

1144
01:04:16,153 --> 01:04:17,486
- [groaning]
- [thudding]

1145
01:04:17,487 --> 01:04:19,022
[gunshots]

1146
01:04:19,023 --> 01:04:20,356
- [groaning]
- [glass shattering]

1147
01:04:20,357 --> 01:04:22,059
[Tommy breathing heavily]

1148
01:04:22,326 --> 01:04:25,462
<i>♪♪♪</i>

1149
01:04:33,737 --> 01:04:35,204
[gunshots]

1150
01:04:35,205 --> 01:04:36,773
- [man groans]
- [Tommy gasps]

1151
01:04:37,741 --> 01:04:40,410
[gunshots]

1152
01:04:41,845 --> 01:04:43,580
[Tommy breathing heavily]

1153
01:04:43,847 --> 01:04:45,782
<i>♪♪♪</i>

1154
01:04:50,754 --> 01:04:52,957
[footsteps approaching]

1155
01:04:54,358 --> 01:04:56,560
[breathing heavily]

1156
01:04:58,895 --> 01:05:00,097
[Tommy shuddering]

1157
01:05:00,197 --> 01:05:01,932
[Gallino] Knock, knock.

1158
01:05:13,010 --> 01:05:14,678
<i>Suéltalo.</i>

1159
01:05:15,512 --> 01:05:17,447
[knife opens]

1160
01:05:18,582 --> 01:05:20,050
[snips]

1161
01:05:22,752 --> 01:05:24,288
[snips]

1162
01:05:29,293 --> 01:05:30,860
[snips]

1163
01:05:30,961 --> 01:05:32,997
<i>Córtalo, coño.</i>

1164
01:05:33,097 --> 01:05:34,999
<i>Córtalo.</i>

1165
01:05:39,803 --> 01:05:41,638
[hisses]

1166
01:05:42,472 --> 01:05:44,474
[groans]

1167
01:05:44,608 --> 01:05:45,809
[sighs]

1168
01:05:45,909 --> 01:05:47,511
[clinks]

1169
01:05:48,612 --> 01:05:51,215
I'd offer you one, but I'm
not sure it's a good idea.

1170
01:05:52,182 --> 01:05:54,518
That's all right.
I'll take my chances.

1171
01:05:54,784 --> 01:05:56,886
<i>♪♪♪</i>

1172
01:06:06,430 --> 01:06:08,732
Be careful now.

1173
01:06:14,404 --> 01:06:16,173
[lighter clicks shut]

1174
01:06:16,273 --> 01:06:17,940
You good?

1175
01:06:17,941 --> 01:06:20,444
Yeah, I'm just fucking dandy.

1176
01:06:21,345 --> 01:06:22,779
You will be.

1177
01:06:23,913 --> 01:06:27,117
Jimenez, he did not
understand what I understand.

1178
01:06:28,352 --> 01:06:31,921
Which is that we must coexist.

1179
01:06:32,856 --> 01:06:35,825
There are times where
you lose things...

1180
01:06:35,925 --> 01:06:37,126
trucks, planes...

1181
01:06:37,127 --> 01:06:38,695
and there are times
I lose things...

1182
01:06:38,795 --> 01:06:40,997
trucks, planes, merchandise.

1183
01:06:41,098 --> 01:06:42,699
That's just business.

1184
01:06:42,799 --> 01:06:44,201
So...

1185
01:06:45,069 --> 01:06:47,237
how do we get back
to where it was

1186
01:06:47,371 --> 01:06:49,873
so we can...

1187
01:06:50,006 --> 01:06:51,741
so we can coexist?

1188
01:06:52,809 --> 01:06:54,009
Well,

1189
01:06:54,010 --> 01:06:57,047
you understand, above
everything else...

1190
01:06:58,382 --> 01:07:01,785
nobody can escalate
this higher than we can.

1191
01:07:02,786 --> 01:07:04,353
And I'm guessing you know that.

1192
01:07:04,354 --> 01:07:06,623
Otherwise you wouldn't be here.

1193
01:07:08,492 --> 01:07:10,594
So...

1194
01:07:10,727 --> 01:07:13,097
you want to go back...

1195
01:07:14,731 --> 01:07:17,134
stay out of our fucking way.

1196
01:07:18,202 --> 01:07:20,036
Or I go sit with every CEO

1197
01:07:20,137 --> 01:07:22,606
of every oil company
in the Permian Basin

1198
01:07:22,706 --> 01:07:26,376
and we build the
DEA a fucking city.

1199
01:07:30,680 --> 01:07:32,681
For free.

1200
01:07:32,682 --> 01:07:34,218
It ain't nothing for us to throw

1201
01:07:34,318 --> 01:07:36,920
ten or 20 billion
dollars at a problem.

1202
01:07:37,020 --> 01:07:38,588
Nothing.

1203
01:07:39,656 --> 01:07:43,093
Now, you got a couple of
sheriffs and some judges

1204
01:07:43,193 --> 01:07:45,962
and some mayors along
the border there.

1205
01:07:46,096 --> 01:07:49,466
We've got ex-presidents
on our boards.

1206
01:07:49,599 --> 01:07:52,202
- And senators.
- Mm.

1207
01:07:52,969 --> 01:07:54,904
Hell, Chevron named
a fucking oil tanker

1208
01:07:55,004 --> 01:07:57,107
after Condoleezza Rice.

1209
01:07:57,207 --> 01:07:59,041
Here's the thing.

1210
01:07:59,042 --> 01:08:02,279
You have no idea who
you're fucking with.

1211
01:08:03,079 --> 01:08:04,614
And if you kill me

1212
01:08:04,748 --> 01:08:06,916
and hang me off
a goddamn bridge,

1213
01:08:07,016 --> 01:08:09,385
guess what happens next.

1214
01:08:09,386 --> 01:08:12,122
We blow up the fucking bridge.

1215
01:08:12,222 --> 01:08:14,757
We're the last bear
you want to poke, bud,

1216
01:08:14,758 --> 01:08:17,794
because we have unlimited funds

1217
01:08:17,894 --> 01:08:20,096
and unlimited connections.

1218
01:08:20,197 --> 01:08:21,498
[Gallino] We have...

1219
01:08:21,598 --> 01:08:23,133
we have the same
senators, my friend,

1220
01:08:23,233 --> 01:08:26,970
the same presidents, and
we have the same enemies.

1221
01:08:27,771 --> 01:08:29,773
You and I have the same enemies.

1222
01:08:29,873 --> 01:08:32,276
And there's nothing that
you have that I don't have.

1223
01:08:32,376 --> 01:08:34,053
And, well, you don't
want the world to know

1224
01:08:34,077 --> 01:08:36,079
how you make the
thing you sell...

1225
01:08:37,080 --> 01:08:41,251
and I don't want the world to
know how I do the thing I sell.

1226
01:08:42,319 --> 01:08:45,222
The world is a better
place if we are friends.

1227
01:08:46,055 --> 01:08:47,724
I get that.

1228
01:08:48,492 --> 01:08:50,494
But we ain't ever
gonna be friends.

1229
01:08:50,594 --> 01:08:51,627
What's that?

1230
01:08:51,628 --> 01:08:53,330
We ain't ever gonna be friends.

1231
01:08:53,430 --> 01:08:55,165
Oh, yeah, we're
gonna be friends.

1232
01:08:55,265 --> 01:08:56,833
Yeah, we'll see about that.

1233
01:08:56,966 --> 01:08:59,135
You need to avoid us
like the goddamn plague

1234
01:08:59,236 --> 01:09:00,737
and we'll do the same.

1235
01:09:01,538 --> 01:09:03,707
And if our paths ever do cross,

1236
01:09:03,840 --> 01:09:06,643
then everybody's
gonna be real friendly

1237
01:09:06,743 --> 01:09:10,046
and everybody's gonna
be real forgiving.

1238
01:09:10,880 --> 01:09:12,649
Well, that's advice
we both should take.

1239
01:09:12,749 --> 01:09:15,419
- It's a good start. Mm.
- [phone buzzing]

1240
01:09:17,954 --> 01:09:20,357
Mm. Police chief.

1241
01:09:20,457 --> 01:09:22,325
We should go. The
police are here.

1242
01:09:22,326 --> 01:09:24,928
<i>Vamos a irnos para
afuera por atrás.</i>

1243
01:09:26,330 --> 01:09:28,365
Go on. We should go.

1244
01:09:29,233 --> 01:09:30,700
Come on. Okay.

1245
01:09:30,800 --> 01:09:32,536
[strains]

1246
01:09:32,636 --> 01:09:33,770
[groans]

1247
01:09:35,772 --> 01:09:36,940
Oh, this way.

1248
01:09:37,040 --> 01:09:38,440
- Going out the back.
- [door opens]

1249
01:09:40,277 --> 01:09:41,545
[Tommy groans softly]

1250
01:09:43,380 --> 01:09:45,814
Hold on, hold on.
Wait for me, amigo.

1251
01:09:45,815 --> 01:09:48,117
I got you. Watch your step here.

1252
01:09:49,786 --> 01:09:51,955
[Tommy groaning]

1253
01:09:53,223 --> 01:09:56,125
<i>- ¿Estamos bien?</i>
- [man] <i>Todo bien.</i>

1254
01:09:59,529 --> 01:10:01,698
- Watch your step.
- [grunts]

1255
01:10:01,798 --> 01:10:04,032
- You got a cell phone?
- Yeah.

1256
01:10:04,033 --> 01:10:05,334
Call somebody you trust.

1257
01:10:05,335 --> 01:10:06,669
Tell them to bring
you some clothes.

1258
01:10:06,670 --> 01:10:08,110
You can't walk out
of here like that.

1259
01:10:08,272 --> 01:10:10,440
<i>♪♪♪</i>

1260
01:10:16,580 --> 01:10:18,181
[Gallino] One more.

1261
01:10:21,518 --> 01:10:22,886
Okay, there's a
washroom up here.

1262
01:10:22,986 --> 01:10:24,053
[Tommy grunts]

1263
01:10:24,153 --> 01:10:26,256
Make sure it's clear.

1264
01:10:29,359 --> 01:10:30,760
Yeah, we're good.

1265
01:10:30,860 --> 01:10:33,430
All right. Right there.

1266
01:10:33,563 --> 01:10:36,266
You know we own land
where you drill.

1267
01:10:36,366 --> 01:10:38,033
Yeah.

1268
01:10:38,034 --> 01:10:39,603
There's no money in
that land, though.

1269
01:10:39,703 --> 01:10:40,703
[exhales]

1270
01:10:40,737 --> 01:10:43,440
Money's beneath the surface.

1271
01:10:46,476 --> 01:10:50,113
I'd like to talk to you about
that when you have some time.

1272
01:10:51,781 --> 01:10:53,517
I'll make the time.

1273
01:10:53,617 --> 01:10:56,986
There you go. Who says
we can't be friends?

1274
01:10:57,120 --> 01:10:58,288
We make enough money,

1275
01:10:58,422 --> 01:11:00,457
we're gonna be
real good friends.

1276
01:11:04,861 --> 01:11:07,464
There's no future in
the product you sell.

1277
01:11:07,564 --> 01:11:10,800
I'm more curious about
the product you sell.

1278
01:11:10,934 --> 01:11:13,402
[exhales] Mine's running
out of future, too.

1279
01:11:13,403 --> 01:11:16,105
Maybe so, but there's
still some future left.

1280
01:11:16,205 --> 01:11:18,308
Washroom's in the
back. Call your friend.

1281
01:11:18,408 --> 01:11:20,810
Stay here till he
comes. <i>Vámonos.</i>

1282
01:11:20,910 --> 01:11:23,146
Let's go.

1283
01:11:23,246 --> 01:11:25,114
Here.

1284
01:11:25,214 --> 01:11:27,050
Keep the smokes.

1285
01:11:28,818 --> 01:11:31,054
I'd give you my lighter, but...

1286
01:11:31,855 --> 01:11:33,557
belonged to my father.

1287
01:11:35,625 --> 01:11:37,494
<i>♪ Slow, ominous music ♪</i>

1288
01:11:37,761 --> 01:11:40,430
<i>♪♪♪</i>

1289
01:11:51,741 --> 01:11:54,010
[train whistle blowing]

1290
01:12:04,187 --> 01:12:06,356
[groans]

1291
01:12:23,039 --> 01:12:26,309
Hey, I'm gonna send you
a pin. Come pick me up.

1292
01:12:27,143 --> 01:12:29,345
<i>♪♪♪</i>

1293
01:12:43,359 --> 01:12:46,730
There ain't gonna be
no hiding that shiner.

1294
01:12:48,398 --> 01:12:50,934
I'll just tell her
I had a car wreck.

1295
01:12:51,901 --> 01:12:53,737
You need to go to the
hospital for your leg.

1296
01:12:53,837 --> 01:12:55,448
No fucking telling
what was on that thing.

1297
01:12:55,472 --> 01:12:57,506
[coughs] Oh, I'm not going
to the fucking hospital.

1298
01:12:57,507 --> 01:12:59,075
Well, I'm just
saying, think about...

1299
01:12:59,175 --> 01:13:01,044
D-Dale, I'm not going
to the fucking hospital.

1300
01:13:01,144 --> 01:13:04,180
Fine, I'll shut up. [exhales]

1301
01:13:08,384 --> 01:13:09,662
Let me at least get you a doctor

1302
01:13:09,686 --> 01:13:11,196
to meet you at the
camp in the afternoon.

1303
01:13:11,220 --> 01:13:12,398
Let me do that for you, Tommy.

1304
01:13:12,422 --> 01:13:14,123
And tell him what?

1305
01:13:14,257 --> 01:13:16,059
Tell him...

1306
01:13:16,159 --> 01:13:18,061
tell him that you shot
yourself with a nail gun

1307
01:13:18,161 --> 01:13:20,564
while you was building
a fucking sundeck.

1308
01:13:20,664 --> 01:13:22,098
- I don't know.
- [both laugh]

1309
01:13:22,231 --> 01:13:24,768
- I don't fucking...
- [coughing]

1310
01:13:28,805 --> 01:13:31,373
You all right?

1311
01:13:31,374 --> 01:13:32,476
[groans]

1312
01:13:32,576 --> 01:13:35,378
Take it easy, take it easy.

1313
01:13:41,417 --> 01:13:43,487
How are you, uh...

1314
01:13:45,421 --> 01:13:48,091
how are you doing,
you know, up here?

1315
01:13:48,191 --> 01:13:49,993
[lighter clicks]

1316
01:13:51,895 --> 01:13:53,129
What?

1317
01:13:53,229 --> 01:13:55,898
You mean mentally?

1318
01:13:55,899 --> 01:13:58,468
Yeah, something like that. Sure.

1319
01:14:00,937 --> 01:14:02,772
[sighs]

1320
01:14:02,872 --> 01:14:04,941
I think I'm gonna
start drinking again.

1321
01:14:05,041 --> 01:14:06,976
<i>♪ Slow, atmospheric music ♪</i>

1322
01:14:07,243 --> 01:14:09,077
<i>♪♪♪</i>

1323
01:14:09,078 --> 01:14:11,347
[scoffs]

1324
01:14:11,481 --> 01:14:13,783
[chuckles]

1325
01:14:14,551 --> 01:14:18,021
[train whistle blows]

1326
01:14:30,800 --> 01:14:32,936
<i>♪♪♪</i>

1327
01:15:02,298 --> 01:15:04,433
<i>♪♪♪</i>

1328
01:15:32,495 --> 01:15:34,631
<i>♪♪♪</i>

1329
01:15:37,567 --> 01:15:40,269
[Angela] Why you
sleeping on the couch?

1330
01:15:40,369 --> 01:15:42,505
I didn't want to
wake you up, honey.

1331
01:15:44,708 --> 01:15:46,676
What happened to your face?

1332
01:15:48,211 --> 01:15:49,779
I had a car wreck.

1333
01:15:49,879 --> 01:15:51,615
Bullshit.

1334
01:15:51,715 --> 01:15:54,150
You would've called me
if you had a car wreck.

1335
01:15:55,218 --> 01:15:57,253
- Sit down.
- Don't tell me what to do.

1336
01:15:57,386 --> 01:16:01,257
Oh, honey, please just
sit down beside me.

1337
01:16:01,357 --> 01:16:02,792
[groans]

1338
01:16:02,892 --> 01:16:04,794
This better be fucking good.

1339
01:16:08,865 --> 01:16:10,266
Honey?

1340
01:16:13,436 --> 01:16:16,239
There are gonna be things
that I can't tell you.

1341
01:16:16,339 --> 01:16:19,142
That you can't tell me?

1342
01:16:20,176 --> 01:16:21,811
Just trust me.

1343
01:16:25,248 --> 01:16:27,450
One thing I can tell you...

1344
01:16:29,085 --> 01:16:32,856
is that my whole life
passed before my eyes...

1345
01:16:33,690 --> 01:16:35,591
[Angela sighs]

1346
01:16:35,692 --> 01:16:37,927
and all I saw was you.

1347
01:16:50,373 --> 01:16:52,074
I'm-a make you breakfast.

1348
01:16:52,075 --> 01:16:54,277
- Oh.
- You hungry?

1349
01:16:54,377 --> 01:16:56,179
[chuckles] No, babe.

1350
01:16:56,279 --> 01:16:58,848
Blueberry pancakes.

1351
01:16:58,982 --> 01:17:00,082
Does that sound good?

1352
01:17:00,083 --> 01:17:02,518
[chuckles] Okay.

1353
01:17:02,618 --> 01:17:04,487
That sounds great.

1354
01:17:04,587 --> 01:17:06,322
<i>♪ Somber music ♪</i>

1355
01:17:06,589 --> 01:17:09,192
<i>♪♪♪</i>

1356
01:17:10,493 --> 01:17:12,528
[Angela sniffles]

1357
01:17:12,628 --> 01:17:14,230
[sighs]

1358
01:17:18,267 --> 01:17:22,038
[crying]

1359
01:17:33,616 --> 01:17:34,884
[sighs]

1360
01:17:35,018 --> 01:17:36,686
[sniffles]

1361
01:17:36,786 --> 01:17:39,022
[clears throat]

1362
01:17:45,294 --> 01:17:47,295
[clears throat]

1363
01:17:47,296 --> 01:17:50,233
- [groaning]
- [clattering]

1364
01:17:57,373 --> 01:17:59,508
- Morning, Daddy.
- Oh.

1365
01:17:59,608 --> 01:18:01,176
Morning, baby.

1366
01:18:01,177 --> 01:18:02,846
Morning, sir.

1367
01:18:05,681 --> 01:18:08,183
[sighs]

1368
01:18:08,184 --> 01:18:10,920
I don't have the
fucking energy for this.

1369
01:18:11,020 --> 01:18:13,222
[indistinct chatter]

1370
01:18:26,202 --> 01:18:28,071
<i>♪ slow, eerie music ♪</i>

1371
01:18:28,337 --> 01:18:30,473
<i>♪♪♪</i>

1372
01:18:50,693 --> 01:18:53,629
<i>♪♪♪</i>

1373
01:19:08,978 --> 01:19:11,180
<i>♪♪♪</i>

1374
01:19:21,657 --> 01:19:24,493
You better run, buddy.

1375
01:19:28,998 --> 01:19:32,168
They kill coyotes around here.

1376
01:19:52,788 --> 01:19:54,557
<i>♪ Slow, eerie music ♪</i>

1377
01:19:54,891 --> 01:19:57,060
<i>♪♪♪</i>

1378
01:20:32,028 --> 01:20:35,064
<i>♪♪♪</i>
